Сладострастие бытия.

Не будучи уверен в том, что при нынешнем состоянии умов читательская аудитория сразу же и правильно поймет идею этого произведения, я полагаю, что должен дать читателю предварительное объяснение. В данном романе я постарался рассмотреть вопрос о положении женщин, истинным общественным призванием которых является любовь, в обществе, которое не признает за ними это положение. В Древнем мире женщины делились на две совершенно противоположные категории: они были либо матронами, либо куртизанками. И те и другиезанимали ... →

Фламандский секрет.

I Красная дымка окутала Флоренцию. От форта да Бассо до форта Бельведер, от Луговых ворот до Римских. Заря нового дня пробивалась сквозь красные облака — казалось, что над широкими городскими стенами возвели красный купол. Под этим куполом алого тумана все было красным, как витраж в церкви Санта Мария дель Фьоре. Потрошеные барашки, висящие над прилавками городского рынка, и языки голодных псов, лижущих кровь под коровьими тушами; черепица Понте Веккьо и обнаженный кирпич Понте алле Грацие; разверстые глотк ... →

Девушка с жемчужной сережкой.

Посвящается моему отцу. Матушка не сказала мне, что они придут. Потом объяснила: она не хотела, чтобы я заранее нервничала. Это меня удивило — я-то думала, она хорошо меня знает. Посторонние никогда не замечают, что я нервничаю. Я никогда не плачу. Только матушка заметит, что у меня напряглись скулы и расширились и без того большие глаза. Я резала на кухне овощи, когда услышала на пороге голоса: женский, блестящий, как отполированная дверная ручка, и мужской, низкий и темный, как стол, за которым я работала. ... →

Унесенные ветром.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Глава 1. Скарлетт О’Хара не была красавицей, но мужчины вряд ли отдавали себе в этом отчет, если они, подобно близнецам Тарлтонам, становились жертвами ее чар. Очень уж причудливо сочетались в ее лице утонченные черты матери — местной аристократки французского происхождения — и крупные, выразительные черты отца — пышущего здоровьем ирландца. Широкоскулое, с точеным подбородком лицо Скарлетт невольно приковывало к себе взгляд. Особенно глаза — чуть раскосые, светло-зеленые, прозрачные, в оправетемных ... →

Воспоминания о монастыре.

Посвящается Изабел, ибо она ничего не губит и не повторяет, но все создает и обновляет. Шел один человек на виселицу; другой повстречал его и спрашивает: «Что случилось, сеньор, почему идете вы таким путем?» А приговоренный в ответ: «Я не иду, эти люди ведут меня». Падре Мануэл Вельо[1]. Je sais que je tombe dans l'inexplicable, quand j'affirme que la réalité — cette notion si flottante, — la connaissance (a plus exacte possible des ... →

Французская волчица.

Король Франции КАРЛ IV, по прозванию КРАСИВЫЙ, четырнадцатый преемник Гуго Капета, правнук Людовика Святого, третий и последний сын Филиппа IV Красивого и Жанны Наваррской, в прошлой супруг Бланки Бургундской и граф де ла Марш, 29 лет. Королевы Франции МАРИЯ ЛЮКСЕМБУРГСКАЯ, старшая дочь германского императора Генриха VII и Маргариты Брабантской, 19 лет. ЖАННА Д'ЭВРЕ, дочь Людовика Французского графа д'Эвре, сводного брата Филиппа IV Красивого, и Маргариты Артуа, около 18 лет. Вдовствующие королевы Франции ... →

Лилия и лев.

Главное в политике – стремление к захвату и удержанию власти; и, следовательно, тут требуется воздействовать на умы принуждением или обманом... Политик, в конечном счете, всегда бывает принужден прибегать к фальсификации. Поль Валери. АЛАНСОНСКИЙ, Карл Валуа, граф (1294 – 1346). Второй сын Карла Валуа и Маргариты Анжу-Сицилийской. Убит при Креси. АРТЕВЕЛЬДЕ, Яков ван (примерно 1285 – 1345). Торговец суконным товаром. Играл важную роль в делах Фландрии. Убит во время восстания ткачей. АРТУА, ... →

Железный король.

История – это роман, бывший в действительности... Эд. И Ж. Гонкуры. Трепет охватывает при мысли, какого труда требуют поиски истины, даже самой малой ее части. Стендаль. Этот роман написан Морисом Дрюоном в творческом содружестве с Жоржем Кесселем – сценаристом, Жоз-Андре Лакуром – романистом, Жильбером Сиго – романистом и Пьером де Лакретелем – историком. Король Франции ФИЛИПП IV, по прозванию Красивый,46 лет, внук Людовика Святого. Его братья: КАРЛ, граф Валуа, носящий ... →

Негоже лилиям прясть.

Королева Франции КЛЕМЕНЦИЯ Венгерская, внучка Карла II Анжу-Сицилийского и Марии Венгерской, вторая супруга, а ныне вдова Людовика X Сварливого, короля Франции и Наварры, 23 года. Дети Людовика X: ЖАННА Наваррская, дочь Людовика от первой жены Маргариты Бургундской, 5 лет. ИОАНН I, прозванный Посмертным, – сын Людовика X и Клеменции Венгерской, король Франции. Регент ФИЛИПП, второй сын Филиппа IV Красивого и брат покойного Людовика X, граф Пуатье, пэр Франции, пфальцграф Бургундский, сир Салэнский, ... →

Узница Шато-Гайара.

Король Франции и Наварры: ЛЮДОВИК X, прозванный Сварливым, сын Филиппа IV Красивого и Жанны Наваррской, правнук Людовика Святого, 25 лет. Его братья: ФИЛИПП, граф Пуатье, пэр Франции, 21 год. КАРЛ, граф де ла Марш, 20 лет. Его дядья: КАРЛ, граф Валуа, носящий титул императора Константинопольского, граф Романьский, пэр Франции, 44 года. ЛЮДОВИК, граф д'Эвре, около 41 года. Его жена МАРГАРИТА, дочь герцога Бургундского, внучка Людовика Святого, 21 год. Его дочь ЖАННА, наследница престола Франции и Наварры, ... →

Яд и корона.

Король Франции и Наварры ЛЮДОВИК Х по прозванию СВАРЛИВЫЙ, правнук Людовика Святого, сын Филиппа IV Красивого и Жанны Наваррской, вдовец после смерти Маргариты Бургундской, 26 лет. Его вторая супруга КЛЕМЕНЦИЯ ВЕНГЕРСКАЯ, праправнучка одного из братьев Людовика Святого, внучка Карла II Анжу-Сицилийского и Марии Венгерской, дочь Карла Мартела и сестра Шаробера, короля Венгрии, племянница короля Роберта Неаполитанского, 22 года. Братья короля: ФИЛИПП, граф Пуатье, пфальцграф Бургундский, сир Саленский, пэр Франции, ... →

Капитан Алатристе.

Как под рокот барабана. Под командой капитана. Шли мы, братцы, в дальний путь, Капитан страдал от раны, Помни, братцы, капитана, Помянуть не позабудь. Э. Маркиш, «Солнце Село Во Фландрии» [1]. . Нет, он был не самый честный и не самый милосердный человек на свете. А вот потягаться с ним в отваге смогли бы немногие. Звали его Диего Алатристе-и-Тенорио, некогда служил он в солдатах, воевал во Фландрии, а в пору нашего с ним знакомства жил в Мадриде. Жил, по правде говоря, скудно и трудно, кое-каксводя ... →

Фламандская доска.

Хулио и Роси, адвокатам дьявола, и Христиану Санчесу Асеведо. Всевышний направляет руку игрока. Но кем же движима Всевышнего рука?.. X. Л. Борхес. Неоткрытый конверт — это загадка, содержащая в себе другие загадки. Этот был большой, объемистый, из плотной бумаги, в левом нижнем углу — печать лаборатории. Протянув руку, Хулия взяла его, ища глазами среди кистей и баночек с лаком и красками нож для разрезания бумаги. В этот момент она и представить себе не могла, до какой степени это движение изменит ... →

Помпеи.

Посвящается Джил. Во всем поднебесном мире нет другой земли, столь щедро одаренной Природой, как Италия, правительница и вторая матерь мира, с ее мужчинами и женщинами, ее военачальниками и солдатами, ее рабами, ее превосходством в искусствах и ремеслах, ее обилием выдающихся талантов... Плиний, Естественная История. Разве можно не восхищаться системой водоснабжения, которая в первом веке н.э. поставляла в Рим куда больше воды, чем поставлялось в Нью-Йорк в 1985 г.? А. Тревор Ходж, Римские Акведуки И Водоснабжение. ... →

Анна Каренина.

Мне отмщение, и аз воздам. . I Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Все смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. Положение это продолжалось уже третий день и мучительно чувствовалось и самими супругами, и всеми членами семьи, и домочадцами. Все члены семьи и домочадцы чувствовали, что нет смысла в их сожительстве и что на каждом постоялом ... →

Доктор Живаго.

В настоящем издании сохраняются основные особенности авторской орфографии и пунктуации. . Я весь мир заставил плакать. Над красой земли моей. Борис Пастернак. За тридцать лет широкой известности роман «Доктор Живаго» стал источником самой разнообразной критической литературы на всех языках мира. В связи с его публикацией в «Новом мире» (№1–4, 1988) эта литература начинает быстро пополняться отечественной критикой. Поразительно разнообразие трактовок этого произведения, написанного ... →