Бхагавад-Гита как она есть. Третье издание.

Б.Г. 01_12.

тасйа санджанайан харшам.

куру-вриддхах питамахах.

симха-надам винадйоччаих.

шанкхам дадхмау пратапаван.

Тасйа - его; санджанайан - усиливающий; харшам - радость; куру-вриддхах - старейшина рода Куру (Бхишма); питамахах - дед; симха-надам - раскатистый звук, подобный рычанию льва; винадйа - издав; уччаих - очень громко; шанкхам - в раковину; дадхмау - протрубил; пратапа-ван - доблестный.

Тогда Бхишма, доблестный старейшина рода Куру, самый почтенный из собравшихся на Курукшетре воинов, громко затрубил в свою раковину, и ее звук, подобный львиному рыку, наполнил радостью сердце Дурьйодханы.

КОММЕНТАРИЙ: Старейшина рода Куру понял чувства и мысли своего внука Дурьйодханы. Испытывая к нему естественную жалость, Бхишма решил ободрить его и громко затрубил в раковину, как бы доказывая, что его недаром сравнивают со львом. С другой стороны, то, что он затрубил в раковину, было символично: тем самым он давал понять своему удрученному внуку Дурьйодхане, что у него нет шансов на победу в сражении, так как на стороне его врагов находится Верховный Господь, Кришна. Однако сам Бхишма, верный долгу, вступит в бой и будет сражаться, чего бы ему это ни стоило.