Русский язык в афоризмах.

§ 47. Тире между подлежащим и сказуемым.

ПРАВИЛО-1. При отсутствии глагола-связки между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными в именительном падеже, обычно ставится тире. Как правило, тире ставится в следующих случаях:

а) в предложениях, содержащих логическое определение или характеристику предмета путем указания на существенный признак; ПРИМЕР. Богохульство – признак веры (Томас Элиот).

б) в предложениях научного и публицистического стиля; ПРИМЕР. Аксиома – истина, на которую не хватило доказательств (В. Хмурый).

в) после однородных подлежащих; ПРИМЕР. Каллиграфия и живопись – изысканные занятия, но стоит заразиться алчностью, и они уподобятся рыночному торгу (Хун Цзычэн).

г) перед словами это, вот, значит, это значит ; ПРИМЕР. Смех и вздох, поцелуй и прощание – вот и вся наша жизнь (Дж. К. Джером).

д) для внесения ясности в смысл предложения; ПРИМЕР. Одно дело – говорить много, другое – говорить дело (Софокл).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. Тире часто заменяет собой такие слова как есть, это, вот или ставится перед ними для акцентирования. Тире особенно часто встречается в афоризмах, пословицах, поговорках и других крылатых фразах.

ПРАВИЛО-2. Тире обычно не ставится:

а) в коротких предложениях разговорного стиля, простых по конструкции; ПРИМЕР. Предают только свои (Неизв.).

б) когда в роли связки выступает какой-либо сравнительный союз ( как, словно, будто, точно, вроде как и др.); ПРИМЕР. Брак словно танго: для него нужны двое, и иногда приходится отступать, чтобы продолжить танец (Маргарет Уайт).

в) когда между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, иногда наречие, союз или частица; ПРИМЕР. Начальники часто забывают, что их подчиненные тоже люди и тоже не хотят думать (Л. Досовский).

г) когда перед сказуемым стоит отрицание не ; ПРИМЕР. Женитьба не лотерея; в лотерее у вас есть шанс (Неизв.).

д) когда сказуемому предшествует не согласованный с ним второстепенный член предложения; ПРИМЕР. Он мне друг, потому что достоин похвалы (по Н. Шамфору).

е) когда подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот; ПРИМЕР. Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. В перечисленных случаях допускается постановка тире, если необходимо подчеркнуть отношения между главными членами предложения. ПРИМЕР. Лучший способ защититься – не уподобляться (Марк Аврелий).

УПРАЖНЕНИЕ-1. Перепишите, вставляя тире там, где нужно. Где чихнуть пришлось (…) запятая; где икнулось (…) двоеточие, а где табаку понюхать (…) точка (Русская поговорка). Наука (…) это кладбище гипотез (Анри Пуанкаре). Качество (…) это потерявшее терпение количество (Борис Лесняк). Я (…) в самом расцвете дряхлости (Д. Ч. Харрис). Одна чашка не звенит, две чашки (…) дин-дин (Китайская посл.). Когда много рулевых (…) быть кораблю на рифах (Неизв.). Наиболее тонкий наблюдатель и наиболее глубокий мыслитель (…) самые снисходительные судьи (Г. Бокль). Выражение «все относительно» (…) тоже относительно (А. М. Кашпировский). Современность (…) средневековье завтрашнего (Г. Малкин). Вот, мама, это (…) мой будущий первый муж (Неизв.). Возраст (…) это лишь число (Этель Пэйн). “Просить” (…) раб, “дать” (…) князь (Чечено-ингушская поговорка). Злая сатира (…) все же лучше действительности (Л. Леонидов). Дело судьи (…) истолковать закон, а не даровать его (Ф. Бэкон). Цена (…) не юбка: выше головы не задерешь (Неизв.). Конец страданий (…) лучшая из радостей (Эсхил). Друзья (…) воры времени (Ф. Бэкон). Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, ты один мне (…) поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! (И. С. Тургенев).

ПРАВИЛО-2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов выражен существительным в именительном падеже, а другой член – неопределенной формой глагола. ПРИМЕР. Жизнь прожить – не поле перейти (Русская посл.).

ПРАВИЛО-3. Тире ставится при отсутствии связки, если оба главных члена выражены числительными в именительном падеже или если один из них выражен существительным в именительном падеже, а другой член – числительным или оборотом с числительным. ПРИМЕР. Не вызывает сомнения, что дважды два – четыре, но иногда хочется чего-то большего (Ф. Е. Топорищев).

ПРАВИЛО-4. Если подлежащее выражено личным местоимением, то тире перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, как правило, не ставится. ПРИМЕР. Если мужчина глава семьи, значит он холостяк (Неизв.).

ИСКЛЮЧЕНИЕ. Постановка тире возможна, если она имет целью логически и итонационно подчеркнуть высказывание. ПРИМЕР. Достигнув цели, замечаешь, что ты – средство (Г. Е. Малкин).

ПРАВИЛО-5. Тире не ставится в предложениях с главным членом, выраженным вопросительно-относительным местоимением. ПРИМЕР. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты (Неизв.).

УПРАЖНЕНИЕ-2. Вставьте тире или запятую (где нужно) и перепишите только те цитаты, где тире находится между подлежащим и сказуемым. Скажи мне, что ты читаешь, и я скажу, кто (…) ты (Н. И. Пирогов). Скажи мне, кто (…) ты, и я скажу, что ты читаешь (А. В. Луначарский). Скажи мне (…) что ты читаешь, и я скажу, у кого ты украл эту книгу (И. Ильф). Всякая молитва сводится к следующему: "Великий боже, сделай так, чтобы дважды два (…) не было четыре!" (И. С. Тургенев). Свобода (…) это право сказать, что дважды два (…) четыре (Дж. Оруэлл). Потерпи, пока твои советы не станут полезными, а указания (…) ценными (Ф. Е. Топорищев). О дух людской! Что будет иль что было (…) // Желанно всем, а что теперь (…) не мило (Шекспир). Я ненавижу людей, которые держат собак; они (…) трусы, у которых кишка тонка, чтобы кусать людей самим (Август Стриндберг). Надежда и терпение (…) две самые мягкие подушки, на которые мы можем в лишениях преклонить голову (Роберт Бертон). Давайте жить во всем друг другу потакая, // Тем более, что жизнь (…) короткая такая (Б. Окуджава). Истинное величие зиждется на сознании собственной своей силы, ложное же (…) на сознании слабости других (И. Гердер). Решающую роль в работе играет не всегда материал, но всегда (…) мастер (Максим Горький). Соловей берет качеством, воробей (…) количеством (Э. Кроткий). Мудрец верит в разум, дурак (…) в фейерверк (Неизв.). Ум женщины (…) в ее красоте, красота мужчины (…) в его уме (Арабская посл.).