Русский язык в афоризмах.

§ 54. Однородные члены, соединенные двойными союзами.

ПРАВИЛО-1. Если однородные члены соединены двойными союзами как … так и, не так … как, не только … но и, не столько … сколько, настолько … насколько, хотя и … но, если не … то и тому подобное, то запятая ставится только перед второй частью союза.

ПРИМЕР. Старость – не столько одряхление тела, сколько утрата жизненных интересов (Илья Шевелев).

УПРАЖНЕНИЕ-1. Перепишите, вставляя запятую там, где нужно. Попробуйте устно изложить афоризм Уайтхеда своими словами. Законы бесполезны (…) как для хороших людей (…) так и для дурных: первые не нуждаются в законах (…) вторые от них не становятся лучше (Демокрит). Наука – океан, открытый (…) как для ладьи (…) так и для фрегата; один перевозит по нему слитки золота (…) другой удит в нем сельдей (Э. Булвер-Литтон). Следует не только выбирать из зол наименьшее (…) но и извлекать из них самих то (…) что может в них быть хорошего (Цицерон). Уступайте упрямому не столько ради него (…) сколько ради самих себя (Саньяль-Дюбе). Хороший врач спасет (…) если не от болезни (…) то хотя бы от плохого врача (Жан Поль). История человеческой мысли (…) игнорирующая в ней роль математики (…) есть постановка на сцене «Гамлета» (…) если не без самого Гамлета (…) то (…) по меньшей мере (…) без Офелии (А. Уайтхед).