Японские крылатые выражения.

Л.

♦ Ласка форсит, когда куницы нет близко.

♦ Ласточка аиста не понимает, воробей гуся не разумеет.

♦ Ласточке на лагерной палатке не следует гнездо вить.

♦ Лев своего детеныша часто с обрыва бросает (чтобы испытать его).

♦ Легенда легенду рождает.

♦ Легко дело открыть, трудно его сохранить.

♦ Легче в горы пойти и тигра поймать, чем рот открыть, чтобы денег занять.

♦ Легче детей родить, чем их растить.

♦ Легче найти десять тысяч солдат, чем одного генерала.

♦ Легче ребенка родить, чем его в чреве носить.

♦ Лекарство не так целебно, как о нем говорится в рекламе.

♦ Лентяй в праздники работает.

♦ Лентяй на еду скор.

♦ Леопард бережет свои когти, мудрый человек — свой язык.

♦ Летел гусь в хвосте, а стал в голове.

♦ Летнее насекомое снега не знает.

♦ Летом топит печь дочь, зимою — невестка.

♦ Лису верхом на коня не посадишь.

♦ Лицо человека, а сердце тигра.

♦ Лишняя вещь — лишняя забота.

♦ Лишь дураки толкуют сны.

♦ Лишь свежее пиво пенится.

♦ Лишь тогда тих, когда ест за двоих.

♦ Ловил воробья, а поймал гуся.

♦ Ловится рыба иль нет, рыбака на ловлю тянет.

♦ Логика и пластырь ко всему прило жимы.

♦ Лодка тонет и от лишнего перышка.

♦ Лодка хороша с парусом, а парус хорош при ветре.

♦ Лодкой пусть правит лодочник.

♦ Ложь не имеет ног, но обладает скандальными крыльями.

♦ Лотос в болоте растет, а белый.

♦ Лошадь узнают в езде, человека — в общении.

♦ Лук и тетива — не одно и то же.

♦ Лунная ночь и вареный рис всегда бывают кстати.

♦ Лучше быть врагом хорошего человека, чем другом плохого.

♦ Лучше быть клювом у петуха, чем хвостом у вола.

♦ Лучше быть обжорой, чем развратником.

♦ Лучше быть осколком яшмы, чем целой черепицей.

♦ Лучше знать одно ремесло хорошо, чем сто — плохо.

♦ Лучше иметь близкого чужого, чем далекого родного.

♦ Лучше молодая кляча, чем старый жираф.

♦ Лучше один день на этом свете, чем тысяча на том.

♦ Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

♦ Лучше одна кляча, чем десять паланкинов.

♦ Лучше пирожки, чем цветы.

♦ Лучше самому подождать, чем заставлять ждать другого.

♦ Лучше смерть, чем позор.

♦ Лучше уж стираное платье, чем одолженное.

♦ Лучше уж стоять на голове, чем висеть в воздухе.

♦ Лучше хорошее настроение, чем сладкий пирожок.

♦ Льву за обезьяной не угнаться.

♦ Льстить — еще не значит любить.

♦ Любая женщина кажется красивой в темноте, издалека или под бумажным зонтиком.

♦ Любви без печали не бывает.

♦ Любишь дитя — отправь его за моря (набираться опыта).

♦ Любишь сына — учи его и хворостиной.

♦ Любовный яд проникает через глаза.

♦ Любовь всегда обмануть готова.

♦ Любовь далеких делает близкими.

♦ Любовь может злодейкой обернуться.

♦ Любовь не любит размышлять.

♦ Любовь рассудку не подвластна.

♦ Любовь с родословной не считается.

♦ Любое пламя принимай за пожар.

♦ Люди с большой головой удачливы.

♦ Людская молва — что сукновал: все сваляет.

Японские крылатые выражения