Японские крылатые выражения.

Японские афоризмы.

Японские крылатые выражения

Мурасаки Сикибу (973?—1014?) — японская поэтесса и писательница.

♦ Сердце изменяется так быстро — не уследишь.

♦ Там, где льются изящные стихи, не остается места суесловию.

♦ Тот, кто выходит из себя и задевает других, достоин насмешек. Люди истинно добросердечные думают и заботятся даже о тех, кто ненавидит их.

♦ Трудно найти человека, который бы действительно понимал тебя. Обычно люди судят лишь своими мерками, а других просто не принимают в расчет.

♦ Я никогда не видела человека, который бы стал долгожителем благодаря соблюдению запретов.

♦ Для каждой малости есть свое место и время.

♦ Если человек хорош в чем-то, в чем-то он и плох.

♦ Каждый устроен по-своему, и нет человека, который был бы законченным злодеем. Нет и таких, кто сочетал бы в себе все достоинства: красоту, сдержанность, ум, вкус и верность. Каждый хорош по-своему, и трудно сказать, кто же действительно лучше.

♦ Как все-таки странно, что мелочи вдруг приходят на память, а то, что волновало когда-то, с годами забывается.

♦ Ах, если бы знали, сколько на этом свете злых языков и как много в нем печали!

♦ Беды этого мира — лишь недолговечная роса, и не должно душе заботиться ими, и не стоит жалеть сил, дабы прилепиться к праведности.

♦ Выискивать недостатки у других — легко, а себя сдерживать — трудно.

Ходзе Сигэтоки (1198–1261) — монах, писатель.

♦ Судьба не ждет, пока человек вдохнет или выдохнет.

♦ Хотя едва ли найдется хоть один родитель, который учил бы ребенка не для его же блага, детей, которые следовали бы наставлениям родителей, очень мало.

♦ В высшей степени печально, если человек хорошо относится к тем, кто полезен ему, и плохо относится к тем, кто бесполезен.

♦ Искреннее сердце — это драгоценность, которую никогда никуда не спрячешь.

♦ Искреннему сердцу чужда алчность.

♦ Глубоко постигни этот мир снов, который проходит в мгновение ока.

Кэнко Хоси (Урабэ Канэеси) (1283–1350) — писатель.

♦ Если ты жалеешь, что не насытился вдоволь жизнью, то, и тысячу лет прожив, будешь испытывать чувство, будто твоя жизнь подобна краткому сну.

♦ Если ты раздумываешь, делать это или не делать, то, как правило, бывает лучше этого не делать.

♦ Обладать чем-нибудь, дающим превосходство над другими, — большой порок.

♦ Хвала — это лишний источник хулы.

Сиба Есимаса (1350–1419) — выдающийся администратор, полководец, поэт.

♦ В этом изменчивом мире следует идти по пути самодисциплины.

♦ В высшей степени достойно сожаления, если самурай упускает момент, когда ему следует умереть.

♦ Людей с острым умом следует искать среди тех, кто склонен думать.

♦ Самурай должен умиротворять свое сердце и смотреть в глубь других. Вот высшее из всех боевых искусств.

♦ Даже если у человека нет особых талантов, но он упорно овладевает знанием, он не опозорится перед другими.

♦ Каждого человека следует использовать в соответствии с его способностями.

♦ Природа человека устроена так, что учиться добру очень тяжело, а склоняться ко злу — легко, поэтому каждый постепенно становится похожим на тех, с кем он знаком.

♦ Нет ничего более постыдного для человека, чем выходить из себя.

♦ Несомненное достоинство — не стыдиться исправлять собственные ошибки. Первый же недостаток — вбить что-нибудь себе в голову, хорошее или плохое, и упрямо стоять на своем.

♦ Даже если в ходе сражения ты видишь, что не сможешь победить, укрепи свое сердце и будь уверен, что никто не сможет превзойти тебя в стойкости.

Такэда Сингэн (1521–1573) — великий полководец.

♦ Учение для человека — все равно что ветви и листья для дерева. Без него он просто не сможет жить.

♦ По-настоящему прозорливый человек всегда увидит и начало, и конец и не станет пренебрегать даже мельчайшими деталями.

♦ Если люди дальновидны, находчивы и умеют оценить ситуацию, то какие бы трудности не стали перед ними, их слава будет жить в последующих поколениях.

Такэда Нобусигэ (1525–1561) — воин.

♦ Пусть твои воины не поносят врага. Древняя пословица гласит: «Разбуди пчелу, и она набросится на тебя с яростью дракона».

♦ Никогда и ни при каких обстоятельствах не лги.

♦ Не пренебрегай упреками в свою сторону.

♦ Не сражайся за все подряд.

♦ Никогда не показывай собственной слабости, даже в присутствии любящих тебя родственников и вассалов.

♦ Не теряй себя из-за одной ошибки. Главное — не утратить впоследствии присутствия духа.

♦ Даже если ты с кем-нибудь очень близок, хорошо подумай, прежде чем обратиться к нему с просьбой.

Набэсима Наосигэ (1538–1618) — самурай.

♦ Знатен человек или низок по происхождению, но если он хотя бы раз не поставил на карту свою жизнь, у него есть повод устыдиться.

♦ Ум — это цветок проницательности. Но есть много примеров, когда цветы цветут, но не плодоносят.

♦ Во всех делах в первую очередь думай о человеке.

♦ Во всем надлежит действовать терпеливо.

♦ Если дела делаются с неохотой, семь из десяти окончатся неудачей.

♦ В сражении следует быть жестоким и безрассудным. Но забудь об этом в повседневной жизни.

Като Киемаса (1562–1611) — выдающийся полководец.

♦ Если будешь отдавать свое сердце утонченному и изящному, то уподобишься женщине. Рожденный в доме самурая должен думать только о том, как взять короткий и длинный мечи и умереть.

♦ Самурай, увлекающийся танцами Но, кои не входят в число боевых искусств, должен быть приговорен к сэппуку.

♦ Самурай должен иметь доспехи, соответствующие его положению, платить своим слугам, а остальные деньги использовать для военных нужд.

♦ Когда кто-то обнажает меч, он мысленно убивает человека.

Миямото Мусаси (1584–1645) — легендарный самурай.

♦ Каждый изучает то, к чему имеет естественную склонность.

♦ Путь Воина есть решительное, окончательное и абсолютное принятие смерти.

♦ Смерть — самое важное обстоятельство в жизни Воина. Если ты живешь, свыкнувшись с мыслью о возможной гибели и решившись на нее, если думаешь о себе как о мертвом, слившись с идеей Пути Воина, то будь уверен, что сумеешь пройти по жизни так, что любая неудача станет невозможной, и ты исполнишь свои обязанности как должно…

♦ В бою состояние твоего духа не должно отличаться от повседневного. И в схватке, и в обыденной жизни ты должен быть целеустремлен, но спокоен.

Ямамото Цунэтомо (1659–1719) — самурай, автор классического трактата о самурайской этике «Сокрытое в листве».

♦ Если каждое утро и каждый вечер ты будешь готовить себя к смерти и сможешь жить так, словно твое тело уже умерло, ты станешь подлинным самураем. Тогда вся твоя жизнь будет безупречной, и ты преуспеешь на своем поприще.

♦ Если ты появился на свет в старинном самурайском роду, достаточно лишь глубоко задуматься над верностью предкам, презреть тело и разум и всецело посвятить себя служению хозяину. Можно считать удачей, если ты, к тому же, наделен мудростью и талантами, и умеешь правильно воспользоваться ими.

♦ Люди полагают, что, размышляя над сложными делами, они могут разобраться с ними. Однако, когда они задумываются над чем-нибудь, у них появляются ложные мысли. Они.

Не могут принять правильное решение, потому что в своих рассуждениях руководствуются стремлением к личной выгоде.

♦ Всю свою жизнь прилежно учись. Каждый день становись более искусным, чем ты был за день до этого, а на следующий день — более искусным, чем сегодня. Совершенствование не имеет конца.

♦ Правильно поступает тот, кто относится к миру, словно к сновидению. Когда тебе снится кошмар, ты просыпаешься и говоришь себе, что это был всего лишь сон.

♦ Тот, кто знает очень мало, будет напускать на себя вид знатока. Это говорит о его неопытности. Если человек что-то хорошо знает, об этом по нему не скажешь. Такой человек ведет себя благопристойно.

♦ Очень расчетливый ум не достоин уважения. Рассчитывать — это значит взвешивать и помнить, что можно потерять и что нужно выиграть. Расчетливый ум никогда не сможет подняться над мыслью о корысти и убытках. А что есть смерть, как не убыток? Что есть жизнь, как не корысть? Кто рассчитывает, тот корыстен. Поскольку такой человек в любых обстоятельствах работает только с корыстной целью, — он должен опасаться смерти. Значит, такой человек — трус.

♦ Путь тяжел для того, кто берет и выбирает. [Не выбирай!].

♦ Я постиг, что Путь Самурая — это смерть. В ситуации «или — или» без колебаний выбирай смерть. Это нетрудно. Исполнись решимости и действуй.

♦ Самурай должен всегда помнить — помнить днем и ночью, с того дня, когда он берет в руки палочки, находясь в предвкушении новогодней трапезы, до последней ночи уходящего года, когда он платит оставшиеся долги, — помнить о том, что он должен умереть.

♦ Чтобы подняться более высоко, упражняйся всегда, чтобы не случилось с тобой.

Японские крылатые выражения

Морихэй Уэсиба (1883–1969) — основатель современного айкидо.

♦ Жизнь — это мгновение за мгновением, и мера вашей жизни — то, как ваш дух расцветает в каждое из этих мгновений.

♦ Смысл победы в отсутствии конфликта. Смысл отсутствия конфликта в отсутствии отделенности.

♦ Никогда не знать поражения означает никогда не вступать в борьбу.

♦ Ай-ки нельзя исчерпать словами, написанными или сказанными, не веди бесполезные разговоры, познавай посредством практики.

♦ Подобно тому, как Природа любит и защищает все свои создания и помогает всему сущему расти и развиваться, так и айкидо ведет каждого, кто посвящает себя ему, по пути познания своих истин, предоставляя эту возможность со всей своей искренностью.

♦ Айкидо — это лекарство для больного мира. В мире есть зло и беспорядок, потому что люди забыли о том, что все вещи происходят из одного источника. Возвратись к этому источнику и оставь все эгоистические мысли, пустячные желания и гнев.

♦ Двигайся, как луч света, летай, как молния, бей, как гром, вращайся вокруг устойчивого центра.

♦ Техники требуют четырех качеств, в которых отражается природа нашего мира. В зависимости от обстоятельств, ты должен быть: твердым, как алмаз, гибким, как ива, плавным, как течение воды, или пустым, как небо.

♦ Когда противник идет вперед, выходи навстречу и приветствуй его. Если он хочет отойти, проводи его.

♦ Положитесь на величие того, кто правит этим миром и смело идите вперед.

♦ Всегда старайся быть в союзе с небом и землей; тогда будешь видеть мир в истинном свете. Самодовольство исчезнет, и ты сможешь поглощать в себя любое нападение.

♦ Созерцай устройство этого мира, слушай слова мудрых и принимай все хорошее и доброе как свое. Опираясь на это, открой свою собственную дверь к истине. Не прогляди истину, которая прямо перед тобой. Все вокруг… должно стать твоим учителем.

♦ Небеса — там, где ты сейчас стоишь, и это как раз то место, где можно тренироваться.

♦ Кем не владеет ничто, тот владеет всем.

♦ Все законы неба и земли живут в тебе.

♦ Пронзительный блеск мечей, коими обладают последователи Пути, поражает злого врага, таящегося глубоко внутри их собственной души и тела.

♦ Правильная поза тела отражает правильное состояние ума.

♦ Не веди бесполезные разговоры, познавай посредством практики.

♦ Если ты испытываешь других, соревнуешься с ними, критикуешь их — это приводит к твоему ослаблению и поражению.

♦ Путь Воина нельзя выразить словами. Ухвати его суть и иди вперед, к реализации!

♦ В железной руде много шлаков, ослабляющих ее свойства; плавкой, ковкой и закалкой железо превращают в сталь, и затем придают ей форму острого, как бритва, меча. Человеческие существа развиваются в той же последовательности.

♦ Причинить вред противнику — значит причинить вред себе [следует сразу убить и без мучений].

♦ Необходимо разработать стратегию, которая использовала бы все доступные физические условия и элементы. Лучшая стратегия — это та, которая полагается на неограниченный диапазон реакций.

♦ Если твое сердце велико, чтобы принять противников, ты можешь видеть их насквозь и избегать нападений. И тогда ты сможешь направлять их по пути, указанному тебе небом и землей.

♦ Свободный от слабости, не обращай внимания на яростные атаки своих врагов: иди и действуй!

♦ Не взирай на этот мир со страхом и отвращением. Смело смотри в лицо тому, что предлагают тебе боги.

♦ Выйди за пределы жизни и смерти, и тогда сможешь пройти через все кризисы спокойно и безопасно.

♦ Неудача — залог успеха; каждая ошибка чему-то учит нас.

♦ В нашей технике мы полностью входим в атаку противника, совершенно растворяемся в ней и решительно ею управляем.

♦ Видя меня перед собой, враг нападает, но к этому времени я уже стою за его спиной.

♦ Твой дух есть твой истинный щит.

♦ Побеждай своих противников духовно, заставив их осознать бессмысленность их действий. Путь Воина заключается в том, чтобы устанавливать гармонию.

♦ В конце концов, ты должен будешь вообще забыть о технике. Чем дальше продвигаешься, тем меньше остается догм. Великий Путь — это, на самом деле,

Отсутствие Пути.

♦ Ищущие единоборства совершают смертельную ошибку. Бить, разрушать, принять увечья — это тяжелейший грех, который может совершить человек. Настоящий Путь Воина заключается в том, чтобы предотвращать избиение. Это и есть Искусство Мира, это и есть сила любви.

Акутагава Рюноскэ (1892–1927) — писатель, классик новой японской литературы.

♦ Больше всего мы гордимся тем, чего у нас нет.

♦ Брак полезен для успокоения чувственности. Для успокоения любви он бесполезен.

♦ Кто насмехается над другими, сам боится насмешек других.

♦ Может быть, совесть источник морали. Но мораль никогда еще не была источником того, что по совести считают добром.

♦ Нет более мучительного наказания, чем не быть наказанным.

♦ Опасные мысли — те, которые заставляют шевелить мозгами.

♦ Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейся в ней поэзии.

♦ Сильный попирает мораль. Слабого мораль ласкает. Тот, кто мораль преследует, всегда стоит между сильным и слабым.

♦ Сильный человек не боится врагов, зато боится друзей.

♦ Судьба неизбежнее, чем случайность. «Судьба заключена в характере», — эти слова родились отнюдь не зря.

♦ Человеческая жизнь похожа на коробку спичек. Обращаться с ней серьезно — смешно. Обращаться несерьезно — опасно.

♦ Человеческое, слишком человеческое — большей частью нечто животное.

Харуки Мураками (род. 1948) — популярный современный японский писатель и переводчик.

♦ В мире полно непонятного, и кто-то должен заполнить этот вакуум. Пусть уж лучше этим занимаются те, с кем не скучно.

♦ В этом мире не получается остаться совсем одному. Здесь всегда что-то связывает человека с другими.

♦ Время проходит, вот в чем беда. Прошлое растет, а будущее сокращается. Все меньше шансов что-нибудь сделать — и все обиднее за то, чего не успел.

♦ Лучше уж ходить с пустой головой, чем барахтаться в каше из недодуманных мыслей.

♦ Окружающий мир слишком часто подтверждает странное правило: чем давать вещам объективную оценку, лучше воспринимать их как тебе удобно — и приблизишься к истинному пониманию этих вещей.

♦ Откуда все пришло, туда все и уйдет. А я — лишь путь для самого себя, дорога, которую мне надо пройти.

♦ Иногда подумаешь: хорошо бы превратиться в коврик у входной двери. Лежать бы всю жизнь где-нибудь в прихожей. Но ведь в мире ковриков тоже своя мудрость и проблемы свои. Хотя это уже не мое дело.

♦ Стоит раз признать какую-нибудь ахинею — потом уже не остановишься.

♦ Самое лучшее — это запастись терпением и ждать. Не терять надежды и распутывать запутавшиеся нити одну за другой. Как бы безнадежна ни была ситуация, конец у нити всегда где-то есть.

♦ Не сочувствуй самому себе. Самим себе сочувствуют только примитивные люди.

♦ Смерть существует не как противоположность жизни, а как ее часть.

♦ Может быть, ты никогда не станешь счастливым. И поэтому тебе остается лишь танцевать. Но танцевать так здорово, чтобы все на тебя смотрели.

♦ Если есть выход, то есть и вход. Так устроено почти все. Ящик для писем, пылесос, зоопарк, чайник. Но, конечно, существуют вещи, устроенные иначе. Например, мышеловка.

Японские крылатые выражения

Японские пословицы.

А.

♦ Адвокат — что маляр: и из белого черное сделает.

♦ Азарт в игре сильнее страсти в любви.

♦ Алмаз от стекляшки по блеску отличают.

♦ Алмаз простым камнем шлифуют.

♦ Алмазу нужна шлифовка, человеку — образование.

♦ Алый цветок и в цветнике не затеряется.

Б.

♦ Баня и парикмахерская — свалка для сплетен.

♦ Бациллы размножаются в дождливую погоду.

♦ Беглец и куста пугается.

♦ Бедного и свои корят; богатого и чужие хвалят.

♦ Бедность терпеть научит.

♦ Бедность хуже болезни.

♦ Бедный дом и души предков обходят.

♦ Бедняк стирает свою одежду, когда снег сходит (во время холодов все носит на себе).

♦ Бедняки родословной не имеют.

♦ Бедняку не до церемоний.

♦ Без денег на базар не ходят.

♦ Без знаний нет размышлений, без размышлений нет знаний.

♦ Без иглы не сошьешь, без воды не поплывешь.

♦ Без кожи тело жить не может.

♦ Без моста через реку не перейдешь.

♦ Без невестки свекрови не бывает.

♦ Без предмета нет и тени.

♦ Без противников драки не бывает.

♦ Без хорошего наездника и добрый конь плохо бежит.

♦ Без хорошего хода в шахматы не выиграешь.

♦ Без шарика и фокуса не покажешь.

♦ Без шлифовки и драгоценный камень не заблестит.

♦ Бездельник потому богат, что труженики бедны.

♦ Белила семь недостатков скроют.

♦ Берегись росы до того, как промок.

♦ Бессердечные дети отчий дом хают.

♦ Бесталанный языком стучит.

♦ Битый крепко спит.

♦ Бить палкой по воде бесполезно.

♦ Бить сразу и в гонг и в барабан нельзя.

♦ Ближнюю дорогу вдалеке не ищут.

♦ Близ реки почва тучная, близ горы деревья высокие.

♦ Близость к Богу от Божьей кары не спасает.

♦ Блохе голову топором рубить.

♦ Бог живет в честном сердце.

♦ Бога зовет тогда, когда приходит беда.

♦ Богат человек, да тоже не на век.

♦ Богатому про нужду говорить — что милостыню просить.

♦ Богатство — пыль на ветру.

♦ Богатство — что облако.

♦ Богатство недолговечно, разум дороже богатства.

♦ Богатство прихоти рождает.

♦ Богатство прочь — спесь долой.

♦ Богатство украшает дом, добродетель — человека.

♦ Богатые не милосердны, милосердные не богаты.

♦ Богач — что пепельница: чем полнее, тем грязнее.

♦ Богач думает о будущем годе, бедняк — о сегодняшнем дне.

♦ Богач на улице не умирает.

♦ Богачу богатство не надоедает.

♦ Боги карают, они же и милуют.

♦ Божий храм узнают по вратам.

♦ Болезни входят через рот.

♦ Болеть — мастер, а умереть не умеет.

♦ Болтает, точно горох в котелке промывает.

♦ Больной не может быть счастливым.

♦ Больным прикинешься, да пульса не участишь.

♦ Большая муха рвет паутину.

♦ Большая отвага о себе молчит.

♦ Большая рыба в маленьком пруду не водится.

♦ Большая удача вызывает много мелких неприятностей.

♦ Большие глаза у совы, да днем не видят и мыши.

♦ Большим хвостом трудно махать.

♦ Большое искусство отличает скромность.

♦ Большой горшок лепят долго; большой талант созревает не сразу.

♦ Большому актеру — большая сцена.

♦ Братья меж собой дерутся, а на чужих сообща идут.

♦ Братьям не след друг друга стесняться.

♦ Будда сам себя золотом не украшает.

♦ Будду слепил, да душу вдохнуть позабыл.

♦ Будду-то обновили, да нос искривили.

♦ Будет вода — рыба поплывет.

♦ Будешь долго отказываться — баня остынет.

♦ Будешь красить охрой, руки станут желтыми.

♦ Будут ли плоды, узнают по цветению.

♦ Будущее и на вершок не видно.

♦ Будь осторожен, если даже тебя обзовут трусом.

♦ Буря может грянуть и среди ночи.

♦ Бывает, что и крот в перепелку превращается.

♦ Бывает, что и мудрец в дурни попадает.

♦ Бывает, что и сумасшедший воды не прольет.

♦ Бывает, что и у мастера дело не спорится.

♦ Бывает, что и угорь на дерево залезает.

♦ Бывает, что и хороший стрелок промажет, а плохой попадет.

♦ Бывает, что и черт слезу льет.

♦ Бывает, что лист тонет, а камень плывет.

♦ Бывает, что отшельника и на базаре встретишь.

♦ Бывает, что стрела и камень пронзает.

♦ Бывают узкоглазые, но не бывает узкоротых.

♦ Был головастиком — стал лягушкой.

♦ Был уже в устье, да лодку разбил.

♦ Была бы вера, боги найдутся.

♦ Было время, когда и для нее соловьи пели.

♦ Быстро разделишь — греха не оберешься.

♦ Быть кротким не значит быть мягкотелым.

В.

♦ В блеске золота и дурак умным кажется.

♦ В богатом доме худых собак не бывает.

♦ В больших делах маленькие промахи не в счет.

♦ В большом заключено малое.

♦ В большом заодно, а в малом расходятся.

♦ В восемьдесят лет — что трехлетний.

♦ В воспитании детей матери принадлежит семь долей, а отцу — три.

♦ В деревне быть — по-деревенски жить.

♦ В десять лет гений, в пятнадцать — талант, а в двадцать — обыкновенный человек.

♦ В долине вся вода в один ручей стекается.

♦ В дом, где смеются, приходит счастье.

♦ В доме, где дымит печь, прожить можно, а где злоба пышет — не проживешь.

♦ В драке обе стороны виноваты.

♦ В драке товарищи рядом стоят.

♦ В дружбе тоже знай границу.

♦ В жизни столько путей, сколько в степи трав.

♦ В косую щель луна не светит.

♦ В лавке, где цены высокие, покупателей мало.

♦ В литровую бутылку два литра не войдет.

♦ В науках нет коротких путей.

♦ В одной лодке друг другу помогают.

♦ В опрокинутом гнезде яиц не бывает.

♦ В отруби гвоздя не вобьешь.

♦ В отсутствие хозяина в гости не ходят.

♦ В подарок зимнее платье и летом принимают.

♦ В прозрачной воде крупная рыба не водится.

♦ В пути нужен попутчик, в жизни — друг.

♦ В разбитое зеркало не смотрятся.

♦ В своем горшке хоть белье стирай.

♦ В своем деле и купец умен.

♦ В семейную ссору и собака не вмешивается.

♦ В споре побеждает не тот, кто громче кричит.

♦ В спящую птицу и охотник не стреляет.

♦ В старой речке вода не иссякает.

♦ В стоверстном пути прошел девяносто — считай, все.

♦ В страхе и черт привидится.

♦ В стрельбе — свои способы, в борьбе — свои приемы.

♦ В темноте дорога кажется длиннее.

♦ В темноте красота не видна.

♦ В темноту не стреляют.

♦ В тенета женской красоты и слон может попасть.

♦ В толпе на одном месте не устоишь.

♦ В трудный час зови родителей.

♦ В улыбающееся лицо стрелу не пускают.

♦ В хорошей посуде и чай вкуснее.

♦ В хороших руках любой лук хорошо стреляет.

♦ В храм пришел, а Будды не нашел.

♦ В чем слаб, в том с другим не тягайся.

♦ В чужом рисе всегда кость попадается (чужой хлеб горек).

♦ В ямочки на женских щеках крепости проваливаются.

♦ Вареный рис — что жена: никогда не надоедает.

♦ Вдали все кажется лучше.

♦ Вдвоем трудно, а одному трудно вдвойне.

♦ Велика глыба, да с драгоценным камешком не сравнится.

♦ Веревки вьют вечером, а терновник рубят днем.

♦ Верная жена второй раз замуж не выходит.

♦ Верный вассал двум сюзеренам не служит.

♦ Веслом грести научишься в три месяца, шестом — в три года.

♦ Ветви ивы под тяжестью снега не ломаются.

♦ Ветви, что дают прохладу, не рубят.

♦ Ветер — источник ста болезней.

♦ Ветер дует, но горы не двигаются.

♦ Ветер жизни человеку не подвластен.

♦ Ветер не привяжешь, тень не схватишь.

♦ Ветер смерти часа не назначает.

♦ Ветер, дующий на соседа, не обходит и тебя.

♦ Ветреница цветет лишь один день.

♦ Вечером пьяница — утром лентяй.

♦ Вздумал отца кормить, когда его понесли хоронить.

♦ Взлетающая с воды птица воды не мутит.

♦ Взрослыми бывают и в три года, детьми бывают и в сто лет.

♦ Взятая на время кошка мышей не ловит.

♦ Видя чужой недостаток, исправляй свой.

♦ Вино лучше ста лекарств, но причина тысячи болезней.

♦ Вино начинается с церемоний, а кончается дракой.

♦ Вкус пищи узнают, когда она во рту.

♦ Вначале — уход, потом — лекарство.

♦ Внуков часто любят больше, чем детей.

♦ Во всякой реке есть мели.

♦ Во всяком рассказе половина неправды.

♦ Во имя любви и в лохмотьях ходят.

♦ Во сне пирожком не наешься.

♦ Вовремя не срежешь ножом, придется рубить топором.

♦ Вода каплет — камень долбит.

♦ Вода свой уровень сама устанавливает.

♦ Вокруг добрых дел всегда черти вьются.

♦ Вол льнет к волу, а конь — к коню.

♦ Воля и сквозь скалу пройдет.

♦ Вор веревки не любит.

♦ Воробьи до ста лет прыгают.

♦ Воробьи на воротах гнезда свили.

♦ Ворон над черной свиньей смеется, а не видит, что сам черный.

♦ Вороны везде черные.

♦ Ворота одни, да двери разные.

♦ Восемь ремесел, да семь раз бедняк.

♦ Воспитание важнее происхождения.

♦ Восхождение в гору начинается снизу.

♦ Врач излечивает лишь того, кто не умирает.

♦ Врач о своем здоровье не заботится.

♦ Вред и польза рядом живут.

♦ Время не знает барьеров.

♦ Время никакая застава не остановит.

♦ Время придет — ив тени персики созреют.

♦ Время стреле подобно.

♦ Время течет быстро.

♦ Время человека не ждет.

♦ Все начинается с единицы.

♦ Все нужно пробовать (опыт — лучший учитель).

♦ Все реки к морю текут.

♦ Вспылил — дело погубил.

♦ Встреча — начало разлуки.

♦ Всю мудрость сразу не расходуй.

♦ Всякая сплетня тень бросает.

♦ Всякий строит себе дом по своему вкусу.

♦ Всякой вещи свое время.

♦ Выгода на миг, доброе имя на век.

♦ Выигрываешь — хочется выиграть еще; проигрываешь — хочется отыграться.

♦ Выкормил пса, а он и укусил.

♦ Вылетевшее слово и на четверке лошадей не догонишь.

♦ Выносливость лошади познается в пути, нрав человека — с течением времени.

♦ Выпал снег — жди ледостава.

♦ Выпало счастье — будь осторожен, пришло горе — будь терпелив.

♦ Высока гора, но шапки перед ней не снимают.

♦ Высокое дерево ветер сильнее гнет.

♦ Выходи в море, пока стоит хорошая погода.

Японские крылатые выражения

Г.

♦ Где вода слишком чиста, там рыба не живет; у кого душа слишком чиста, с тем мало кто водится.

♦ Где долото, там нужен и молоток.

♦ Где есть подъем, там есть и спуск.

♦ Где есть радость, там есть и горе.

♦ Где земля хорошо родит, там трудолюбивых мало.

♦ Где люди горюют, погорюй и ты.

♦ Где людно, там трава не растет.

♦ Где много людей, там всегда можно найти себе кусок хлеба.

♦ Где много слов, там мало дела.

♦ Где не смотрят далеко, там беда близко.

♦ Где нет жалобщика, там нет и судьи.

♦ Где нужно сказать десять слов, одним не обойдешься.

♦ Где похвала, там и хула.

♦ Где права сила, там бессильно право.

♦ Где слов много, там товара мало.

♦ Где часто ходят, там и на камнях следы остаются.

♦ Генералу разбитой армии лучше не рассуждать о сражениях.

♦ Герои появляются в неспокойное время.

♦ Глаза — зеркало души.

♦ Глаза говорят столько же, сколько и уста.

♦ Глазом другой глаз не увидишь, на палец тем же пальцем не укажешь.

♦ Глубокие реки текут неторопливо.

♦ Глупая собака громко лает.

♦ Глядя на чужую судьбу, подумай о своей.

♦ Гнев твой — враг твой.

♦ Говори лишь то устами, что видел глазами.

♦ Говорить — легко, делать — трудно.

♦ Голову спрятал, а хвост виден.

♦ Голодная собака палки не боится.

♦ Голодному тигру свинью стеречь не поручают.

♦ Голому нечего терять.

♦ Горячую воду от холодной всякий сможет отличить.

♦ Господин — это лодка, а слуги — вода: вода лодку на себе держит, но может и опрокинуть.

♦ Гость пришел да ушел, а хозяину оставаться.

♦ Государства гибнут, а горы и реки остаются.

♦ Готов в любую щель запрятаться.

♦ Грехи родителей падают на их детей.

♦ Грязью бросается, а говорить о ней брезгует.

Д.

♦ Даже кусочек железа человека убивает.

♦ Даже путь в тысячу ли начинается с одного шага.

♦ Далекая вода близкой жажды не утоляет.

♦ Два любящих сердца и металл расплавят.

♦ Два сердца в груди носит.

♦ Девушку, как и кошелек, без присмотра не оставляют.

♦ Дела говорят громче слов.

♦ Делает массаж, а норовит ущипнуть.

♦ Делай добро хотя бы из подражания.

♦ Деньги без ног, а уходят.

♦ Деньги глушат тягу к знаниям.

♦ Деньги и позор смывают.

♦ Деньги и родных поссорят.

♦ Деньги как мокрота — чем больше, тем грязнее.

♦ Деньги льнут к деньгам.

♦ Деньги на деревьях не растут.

♦ Деньги рождают вражду.

♦ Деньги рождают деньги.

♦ Деньги своих хозяев меняют.

♦ Деньги, как Будда, сияют.

♦ Дерево гни, пока оно молодо.

♦ Дерево, что весной не цветет, осенью плодов не приносит.

♦ Деревья сажают предки, а их тенью пользуются потомки.

♦ Десять человек — десять окрасок (у каждого свой вкус).

♦ Дети знаменитостей редко бывают знамениты.

♦ Дети скрепляют брачные узы.

♦ Дети часто вводят родителей в грех.

♦ Для актера возраста не существует.

♦ Для господ закон не писан.

♦ Для дураков нет лекарств.

♦ Для заборной надписи хороший почерк не нужен.

♦ Днем звезд не видно, ночью солнце не светит.

♦ Добро поощряй, а зло порицай.

♦ Добро, сделанное втайне, вознаграждается явно.

♦ Добродетель не остается одинокой.

♦ Доброму коню и в старости большие переходы снятся.

♦ Доброта отца, как гора, высока; любовь матери, как море, глубока.

♦ Добрые дела прогоняют черта.

♦ Дождь в засуху — золотой дождь.

♦ Доказательства лучше рассуждений.

♦ Долгий гость надоедает.

♦ Дом после пожара восстановить можно, человека после смерти не поднимешь.

♦ Дома хорохорится, а на улице тушуется.

♦ Домой возвращайся, пока улицу не окутал мрак.

♦ Драгоценности вернул, а шкатулку присвоил.

♦ Дровами огонь не тушат.

♦ Друга узнаешь в опасности.

♦ Другие места — другие обычаи.

♦ Другому — ни шиша, а себе все до гроша.

♦ Друзья — что маринованные сливы: чем старше, тем лучше.

♦ Друзья по несчастью друг друга жалеют.

♦ Дурак задним умом крепок.

♦ Дурак опаснее огня.

♦ Дурака никаким лекарством не вылечишь.

♦ Дуракам и помешанным дорогу уступай.

♦ Дураки — всегда лихие едоки.

♦ Дураки — что ножницы: служат так, как ими пользуешься.

♦ Дураки толпами ходят.

♦ Дурной человек старается оправдать свою ошибку, хороший — ее исправить.

♦ Дурнушка зеркала не любит.

♦ Дурную болезнь чем больше скрываешь, тем хуже становится.

♦ Душу вложишь — все сможешь.

Е.

♦ Единомышленники друг друга найдут; один больной другому посочувствует.

♦ Ему и перед Богом не стыдиться, и перед людьми не хорониться.

♦ Ему показывают на луну, а он смотрит на палец.

♦ Если бы фазан молчал, его б не подстрелили.

♦ Если в озере упустит, в реке поймает.

♦ Если в чужую страну отправляешься, узнай, что там запрещено.

♦ Если высоко не подпрыгнешь, то и падая не ушибешься.

♦ Если двигается голова, двигается и хвост.

♦ Если делают с душой, то и помощников не нужно.

♦ Если диву не удивляться, и дива не будет.

♦ Если есть дым, есть и огонь.

♦ Если меж родными согласия нет, семья распадается.

♦ Если не стыдить, уму-разуму не научишь.

♦ Если нрав горяч, жди неудач.

♦ Если правитель с сердцем, то и народ к нему с душой.

♦ Если приходят к горшечнику, значит, нужен горшок.

♦ Если проблему можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если ее решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно.

♦ Если рыба захочет, вода уступит.

♦ Если ударишь, то и зазвенит.

♦ Если уж быть собакой, так в большом доме.

♦ Если уж укрываться, так под большим деревом.

♦ Если хорошо начнешь, хорошо и закончишь.

♦ Если хочешь убить полководца, убей сначала его коня.

♦ Если чист исток, чист и поток.

♦ Есть терпение — будет и умение.

Ж.

♦ Жадность губит человека.

♦ Жадность слепа.

♦ Жадный сокол когти теряет.

♦ Жара прошла — забыта и тень.

♦ Ждать — дело докучливое.

♦ Жди — будут и ясные дни.

♦ Желудь от желудя отличить трудно.

♦ Жемчуг никакой мрак не скроет.

♦ Жена — драгоценность в доме.

♦ Жена — что сковорода: чем старше, тем лучше.

♦ Женской косой и слона можно связать.

♦ Жену, которая с тобой отруби ела, из дому не выгоняют.

♦ Жену, что тебя бедняком полюбила, не бросай.

♦ Женщина захочет — сквозь скалу пройдет.

♦ Женщина наряжается для того, кто ей нравится.

♦ Живая кляча лучше мертвого рысака.

♦ Живая собака лучше мертвого тигра.

♦ Живя в мире, не забывай о войне.

♦ Жизнь — свеча на ветру.

♦ Жизнь коротка, а желаний много.

♦ Жизнь людская — что пена морская.

♦ Жизнь не купишь ни за какие сокровища.

♦ Жизнь прожить — что длинный путь с грузом на спине пройти.

♦ Жизнь человека подобна утренней росе.

♦ Жить — что по бревну поток переходить.

♦ Жить широко — недолго.

♦ Журавль на засохшем дереве гнезда не свивает.

♦ Журавль редко кричит, но его голос слышен далеко.

Японские крылатые выражения

3.

♦ За Будду можно сойти, а за богача не сойдешь.

♦ За год наперед загадывать — ворон смешить.

♦ За деньги и черта можно заставить служить.

♦ За деньги ручайся, за человека — никогда.

♦ За долгую жизнь много узнаешь.

♦ За излишней скромностью гордость скрывается.

♦ За кем тигр гнался, тот и на картинке его боится.

♦ За осой и оводом разом не угнаться.

♦ За пустым столом скучна беседа.

♦ За работой хорошо людей побольше, за едой — поменьше.

♦ За рощей леса не видеть.

♦ За три дня бы предвидел, богачом бы стал.

♦ За улыбкой меч прячет.

♦ За упокой не прочитал, а за поминание получил.

♦ За языком и на четверке коней не угнаться.

♦ Заботы — источник ста болезней.

♦ Заботы, как и верного пса, не прогонишь.

♦ Заботься о своих родителях, как заботишься о детях.

♦ Завистник — сам себе враг.

♦ Завтра будет дуть завтрашний ветер.

♦ Загнанная мышь сама кошку кусает.

♦ Загорелое лицо солнца не боится.

♦ Закон соблюдай, но не будь его рабом.

♦ Заливное поле и в засуху родит.

♦ Занятого и болезнь не берет.

♦ Заплаканное лицо и пчелы жалят.

♦ Застарелую болезнь трудно лечить.

♦ Зачем кошку гнать, лучше рыбу убрать.

♦ Здоровый дух живет в здоровом теле.

♦ Зевота заразительна.

♦ Зеркало разума тоже тускнеет.

♦ Зимнего солнца не бойся, берегись летнего.

♦ Зимой грома не бывает.

♦ Зимой приглашай гостя к очагу.

♦ Зимой сосна кажется зеленее.

♦ Зло — изнанка добра.

♦ Зло на уме — груз на спине.

♦ Злого сокола корми вдосталь.

♦ Злодей побеждает ненадолго.

♦ Злу не победить добра.

♦ Злые твари себе подобных любят.

♦ Змея без ног, а передвигается, рыба без ушей, а слышит, цикада без рта, а стрекочет.

♦ Змея змеиные дорожки знает.

♦ Змея и в прямом бамбуковом стволе пытается извиваться.

♦ Знакомство может начаться и с пинка.

♦ Знать одни победы вредно, надо знать и поражения.

♦ Золото и в песке встречается.

♦ Зонтик нужен до того, как промокнешь.

♦ Зря ветер не следует в рот впускать (о болтовне).

♦ Зубы твердые, а гибнут, язык мягкий, а долго живет.

♦ Зять, что у тестя живет, всю жизнь пешком ходит.

И.

♦ И ад и рай — в душе человека.

♦ И белый песок в грязи чернеет.

♦ И близ Божьего храма в болоте гадюки водятся.

♦ И Будда сначала был обыкновенным человеком.

♦ И Будда терпит лишь до трех раз.

♦ И Будду ложной молитвой больше трех раз не обманешь.

♦ Ив аду встречают знакомых.

♦ Ив аду живут.

♦ Ив деревне, где восемь дворов, свой патриот найдется.

♦ Ив львиной шкуре заводится моль.

♦ Ив пении и в танцах надо знать меру.

♦ Ив тени груши созревают, да невкусные.

♦ И вежливость хороша вовремя.

♦ И во время пожара воруют.

♦ И вор свою дверь запирает.

♦ И ворон родителям благодарностью платит.

♦ И героям не всегда можно верить.

♦ И глупость имеет пределы.

♦ И говорящий попугай не перестает быть птицей.

♦ И голодный сокол зерна не клюет.

♦ И далекий путь начинается с близкого.

♦ И девятиярусная башня начинается с земли.

♦ И дождевому червю всей земли не съесть.

♦ И дорогого сокола узнаешь лишь на охоте.

♦ И желания муравья доходят до неба.

♦ И железная цепь рвется, если силу приложить.

♦ И звери любят своих детей.

♦ И золото сварит, и жемчуг на стол подаст (о щедром хозяине).

♦ И из кочерги можно выковать отличный меч.

♦ И из ловких рук вода просачивается.

♦ И из яйца можно квадрат вырезать.

♦ И императорский конь спотыкается.

♦ И к черту можно привыкнуть.

♦ И камни говорят.

♦ И кипятком можно на время голод заглушить.

♦ И красавица в старости обезьяной выглядит.

♦ И крепко спаянное разъединяется.

♦ И крот иногда перепелкой взлетает.

♦ И лед ломают, и деревья гнут.

♦ И лиса у своей норы умирает.

♦ И любовь через три года остывает.

♦ И людская молва живет не больше 75 дней.

♦ И лягушка может подпевать.

♦ И мелкое место переходи, как глубокое.

♦ И металл плавится, и камень испаряется (о жаре).

♦ И модные вещи из моды выходят.

♦ И мотылек живет целую жизнь.

♦ И мудрец из тысячи раз один раз да ошибается.

♦ И мудрец не всегда ко времени.

♦ И мускуса можно до одури нанюхаться.

♦ И мышь может тигром обернуться.

♦ И на злую лошадь найдется узда.

♦ И на пирожки, и на лепешки рис в одной ступе толкут.

♦ И на хорошего коня не всегда знаток находится.

♦ И невестка становится свекровью.

♦ И ненужная вещь может через три года пригодиться.

♦ И несчастье, коль три года длится, может на пользу пойти.

♦ И нутро из камня, и сердце из железа.

♦ И обезьяна с дерева падает.

♦ И от глупца бывает польза.

♦ И от искры пожар возникает.

♦ И пасынки в люди выходят.

♦ И перед гением не теряйся.

♦ И плохой лекарь — все же лекарь.

♦ И плохому кузнецу случается выковать хороший меч.

♦ И победоносная война счастья людям не приносит.

♦ И поздний сон, и водка ведут к нищете.

♦ И позолота сходит.

♦ И поражение может стать победой.

♦ И ребенок может брод указать.

♦ И резвому коню кнут нужен.

♦ И родник пересыхает.

♦ И с друзьями следует такт соблюдать.

♦ И с чужой горы камень может пригодиться.

♦ И сильный ветер не может поднять волн в колодце.

♦ И слабого врага надо остерегаться.

♦ И сладким пирожком можно по губам ударить.

♦ И сломанное копье не перестает быть копьем.

♦ И сокол летает, и муха летает.

♦ И сплетня может правдой стать.

♦ И справа и слева одновременно стоять нельзя.

♦ И спрятанное найдут, и скрытое наружу выведут.

♦ И сухое дерево украшает гору.

♦ И тонкая веточка может глаз выколоть.

♦ И топор можно как бритву заточить.

♦ И у ангела пять недостатков.

♦ И у воров есть своя мораль.

♦ И у дурака из тысячи мыслей одна правильная бывает.

♦ И у коршуна может сокол родиться.

♦ И у льва глисты заводятся.

♦ И у насекомого с вершок полвершка душа занимает.

♦ И у него цвели цветы (видал лучшие дни).

♦ И у окон есть глаза, и у стен есть уши.

♦ И у простого человека нельзя отнять его желаний.

♦ И у слабого есть силы.

♦ И у хорошего коня есть свои изъяны.

♦ И убыток приносит прибыль (потери делают умнее).

♦ И умный может прогадать, и дурень может угадать.

♦ И хорошие пловцы тонут, и опытные наездники с лошади падают.

♦ И худые руки не без костей.

♦ И черепаха на луну похожа, да не одно и то же.

♦ И черт себе рога ломает.

♦ И чертополох цветет.

♦ И черту бывает восемнадцать лет, и у плохого чая есть первый настой.

♦ И шутить надо с передышкой.

♦ И шутка становится правдой.

♦ Ива ветра не боится.

♦ Иголкой колодец не роют.

♦ Игуменом сразу не становятся.

♦ Идешь рыбу ловить, бери сеть.

♦ Идти воловьим шагом.

♦ Из всех благ жизни долголетие — лучшее благо.

♦ Из всех болезней самая тяжелая — бедность.

♦ Из гнилого дерева не сделаешь опоры.

♦ Из малого складывается большое.

♦ Из обломков палки вновь не сделаешь.

♦ Из песчинок скала вырастает.

♦ Из пороков самый большой — распутство, из добродетелей самая высокая — сыновний долг.

♦ Из ручейка берет начало и большая река.

♦ Из своего рта дурного запаха не замечаешь.

♦ Избыток счастья сокращает жизнь.

♦ Из-за копейки все пальцы обдерет.

♦ Излишняя учтивость обращается в льстивость.

♦ Измена всегда верностью прикрывается.

♦ Изумруд блестит после шлифовки.

♦ Или золотую шпагу носить, или в рогоже ходить.

♦ Имей хоть тысячу матрасов — спать будешь на одном.

♦ Иней летом не выпадает.

♦ Иногда убежать значит победить.

♦ Иные друзья пригодны лишь чай пить.

♦ Исправить ошибку не стыдно.

♦ Истинное дарование не останется в тени.

♦ Истинное терпение — терпеть нестерпимое.

♦ Ищет сладкое, а пирожок лежит на полке.

К.

♦ К круглому отверстию пятигранный болт не подойдет.

♦ К носу уши не приставишь.

♦ К познанию нет короткой дороги.

♦ Каждому по-своему ветер дует.

♦ Каждому свой зонтик дороже, каждому свое счастье важнее.

♦ Каждый калека по-своему хромает.

♦ Каждый краб по себе нору роет.

♦ Как бы муж с женой днем ни ссорились, ночь их помирит.

♦ Как ни старайся, а больше того, что можешь сделать, не сделаешь.

♦ Как утро начнешь — так и день проведешь.

♦ Какая душа в пять лет, такая она и в сто лет.

♦ Каков хозяин, таков и слуга.

♦ Каковы родители, таковы и дети.

♦ Каковы стихи — такова и песня.

♦ Каллиграф кистей не выбирает.

♦ Камень плавает, а дерево тонет (все стало наоборот).

♦ Камень, которым в тебя бросили, не вини.

♦ Камня яйцом не разобьешь.

♦ Камыш, что тысячу дней нарезал, в одно утро можно спалить.

♦ Канун праздника лучше самого праздника.

♦ Книга — лучший друг.

♦ Когда беседуешь в поле, помни, что и трава может подслушать.

♦ Когда болезнь знают, ее легко и лечить.

♦ Когда бьешь по грязи, брызги на тебя же попадают.

♦ Когда вино входит, разум выходит.

♦ Когда вода спадает, обнажаются камни.

♦ Когда высыхает исток, исчезает и река.

♦ Когда гроб закроют, оценят и дела.

♦ Когда гуляют втроем, третий становится лишним.

♦ Когда гусеница хочет растянуться, она сначала сжимается.

♦ Когда два сердца слиты воедино, они и землю превратят в золото.

♦ Когда дереву хочется покоя, ему мешает ветер, когда детям хочется помочь родителям, их уже нет в живых.

♦ Когда дочь любят чрезмерно, она в монахини идет (остается старой девой).

♦ Когда зайца поджаривают, и лисе не по себе.

♦ Когда заросли тревожат, из них выползают змеи.

♦ Когда защищаешься от меча, стрелу не видишь.

♦ Когда имеешь дело с золотом, недалеко до беды.

♦ Когда к неудобствам привыкают, их перестают замечать.

♦ Когда кошка хочет поймать мышь, она когти прячет.

♦ Когда курица петухом поет, до беды недалеко.

♦ Когда легко, легко и почву потерять под ногами.

♦ Когда ломаются стропила, рушится вся крыша.

♦ Когда луна светит, фонарь не нужен.

♦ Когда любишь, и оспины ямочками на щеках кажутся.

♦ Когда много рулевых, корабль на риф налетает.

♦ Когда много слуг, дело не делается.

♦ Когда муж болеет, семья хиреет; когда жена болеет, любовь слабеет.

♦ Когда одна сторона уступает, спор кончается.

♦ Когда олень свою самку ищет, он и на рожок идет.

♦ Когда пересаживают старое дерево, с ним пересаживают и его болезни.

♦ Когда подрезают корни, вянет листва.

♦ Когда пол высок, потолок низок.

♦ Когда редкая птица подстрелена, хороший стрелок больше не нужен.

♦ Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра.

♦ Когда рыжая собака гонится за лисицей, их не различишь.

♦ Когда скачешь на тигре, его не остановишь.

♦ Когда собака ластится, ее не бьют.

♦ Когда собаки грызутся, их не дозовешься.

♦ Когда сторож спит, вор бодрствует.

♦ Когда счастье улыбнется, и железо золотом обернется.

♦ Когда темно, лицо не закрывают.

♦ Когда ты ему нужен, он ангелом глядит; пройдет нужда — чертом оборачивается.

♦ Когда у слепых и поводырь слепой, они падают в яму.

♦ Когда уважаешь чужих родителей, уважают и твоих.

♦ Когда улетают дикие гуси, улетают и голуби.

♦ Когда фитиль короток, подливают масла.

♦ Кого любишь, тому тайн не доверяй.

♦ Кого любишь, у того ты в оковах.

♦ Кого считали умершим, тот долго проживет.

♦ Колодезная веревка колодезный сруб перетирает.

♦ Колодезная лягушка моря не знает.

♦ Колос зреет — голову клонит книзу; человек богатеет — голову задирает кверху.

♦ Колос нальется — поздно поле удобрять.

♦ Коль влюблен, так запоешь, коли беден, украдешь.

♦ Кому везет, того и боги не наказывают.

♦ Кончаются деньги — кончается и любовь.

♦ Коня получил, а седло потерял.

♦ Копьеносец копья не мечет.

♦ Корзиной воду не черпают.

♦ Кошка, что много мяукает, мышей мало ловит.

♦ Кошку хоть три года корми — в три дня забудет.

♦ Красавица в румянах не нуждается.

♦ Красивая одежда и конюху к лицу.

♦ Красиво сразу не получается.

♦ Красивые цветы не дают хороших плодов.

♦ Красивых счастье любит.

♦ Красота без добродетели — что цветы без запаха.

♦ Красота сердца дороже красоты лица.

♦ Крепко натянутый лук тоже ослабевает.

♦ Крепость сосны узнается в мороз, патриот — в час опасности для отчизны.

♦ Крестьянин десять тысяч дел умеет делать.

♦ Крестьянин свое поле унесет на ладони.

♦ Крива ветка — крива и тень.

♦ Крик журавля ни одной птице не заглушить.

♦ Крик одного журавля громче чириканья тысячи воробьев.

♦ Кровью кровь смывать.

♦ Кротость часто силу ломает.

♦ Крупная рыба в ручье не живет.

♦ Крупное предательство похоже на преданность.

♦ Кто беден, тот и глуп.

♦ Кто в грамоте не силен, тот и разумом не крепок.

♦ Кто в довольстве живет, тот удовольствий не знает.

♦ Кто в силе, с того и Бог не спрашивает.

♦ Кто в сорок лет глуп, тот умным не станет.

♦ Кто вовремя рассудил, тот Бога заменил.

♦ Кто воде слишком доверяет, тот в ней тонет.

♦ Кто всегда надевает свое лучшее платье, у того нет праздничного.

♦ Кто гонится за двумя зайцами, тот не поймает ни одного.

♦ Кто гонится за оленем, тот зайца не замечает.

♦ Кто горячо говорит, тот быстро остывает.

♦ Кто далеко, тот забывается легко.

♦ Кто детей не имеет, тот не знает родительской любви.

♦ Кто дорожит концом, тот осмотрителен вначале.

♦ Кто драку затевает, тот чаще битым бывает.

♦ Кто дружил с тобой в бедности, того не забывай.

♦ Кто думает, что реку знает, тот тонет в ней.

♦ Кто не заботится о будущем, тому не миновать черного дня.

♦ Кто жаждет брать, должен будет и отдать.

♦ Кто жизни не знает, тот спит спокойно.

♦ Кто заливной рыбы не пробовал, тот ее вкуса не знает.

♦ Кто замерзает, тому и короткая одежка годится; кто голоден, тому и солод вкусен.

♦ Кто изучает прошлое, знает настоящее.

♦ Кто каждой книжке верит, тот хуже того, кто ничего не читает.

♦ Кто любит хвалить в глаза, тот ругает за глаза.

♦ Кто людей грабит, того на плаху ведут, кто страну грабит, того на трон сажают.

♦ Кто людей любит, тот долго живет.

♦ Кто мастер рассказывать, тот мастер и врать.

♦ Кто много говорит, тот мало делает.

♦ Кто многое умеет, тот умеет немного.

♦ Кто муку ворует, у того одежда в муке.

♦ Кто на родителей косится, тот в камбалу превратится.

♦ Кто нашел — тому половина.

♦ Кто не жаден, тот и в лотерею выигрывает.

♦ Кто не знает забот, тот выглядит молодо.

♦ Кто не знал заблуждений, тот не узнал и истины.

♦ Кто не пьет, тот равновесия не теряет.

♦ Кто не смотрит вперед, того беда рядом ждет.

♦ Кто плавает, тот и тонет.

♦ Кто поздно ложится, тот поздно и встает.

♦ Кто помогает другим, помогает себе.

♦ Кто праздно живет, тот и горы добра может проесть.

♦ Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе.

♦ Кто рано встает, к тому счастье придет.

♦ Кто рано встает, у того копейка растет.

♦ Кто родился под грохот канонады, тот не боится орудийных залпов.

♦ Кто с деньгами, тот и купит подешевле.

♦ Кто с деньгами, тот и с друзьями.

♦ Кто с мотыгой дружит, тот не тужит; кто книги носит, тот у других просит.

♦ Кто сам себя не ценит, того и другие не ценят.

♦ Кто сбился с пути, дороги не спрашивает.

♦ Кто сверху падал, тот высоты боится.

♦ Кто сильно желает, тот цели добьется.

♦ Кто слишком умен, у того друзей не бывает.

♦ Кто смотрит со стороны, тот лучше видит.

♦ Кто солью торгует, у того и руки соленые.

♦ Кто стащил иголку, тот и повозку стащит.

♦ Кто творит добро, тому платят признанием.

♦ Кто терпелив, тот бедности не поддается.

♦ Кто товар расхваливает, тот его не покупает.

♦ Кто торопится, тот мастером не станет.

♦ Кто три дня попрошайничал — никогда не отвыкнет.

♦ Кто увлекается одним, не думает об остальном.

♦ Кто удирает — дороги не выбирает.

♦ Кто уйдет — не погонюсь, кто придет — не отвернусь.

♦ Кто улыбаться не умеет, пусть торговли не открывает.

♦ Кто умеет ждать, того ждет награда.

♦ Кто упредит, тот и победит.

♦ Кто утром познал истину, тому вечером не страшно и умереть.

♦ Кто хорошо стреляет, тот хорошо и защищается.

♦ Кто хочет тигрят добыть, тот должен в логово тигра пойти.

♦ Кто читает, тот приобретает.

♦ Кто чувствует стыд, тот чувствует и долг.

♦ Куда взгляд, туда и глаз глядит.

♦ Куда ни пойдешь, нигде не пройдешь.

♦ Кукушка кукует сладко, да до жаб падка.

♦ Купишь по дешевке — нос повесишь.

Японские крылатые выражения

Л.

♦ Ласка форсит, когда куницы нет близко.

♦ Ласточка аиста не понимает, воробей гуся не разумеет.

♦ Ласточке на лагерной палатке не следует гнездо вить.

♦ Лев своего детеныша часто с обрыва бросает (чтобы испытать его).

♦ Легенда легенду рождает.

♦ Легко дело открыть, трудно его сохранить.

♦ Легче в горы пойти и тигра поймать, чем рот открыть, чтобы денег занять.

♦ Легче детей родить, чем их растить.

♦ Легче найти десять тысяч солдат, чем одного генерала.

♦ Легче ребенка родить, чем его в чреве носить.

♦ Лекарство не так целебно, как о нем говорится в рекламе.

♦ Лентяй в праздники работает.

♦ Лентяй на еду скор.

♦ Леопард бережет свои когти, мудрый человек — свой язык.

♦ Летел гусь в хвосте, а стал в голове.

♦ Летнее насекомое снега не знает.

♦ Летом топит печь дочь, зимою — невестка.

♦ Лису верхом на коня не посадишь.

♦ Лицо человека, а сердце тигра.

♦ Лишняя вещь — лишняя забота.

♦ Лишь дураки толкуют сны.

♦ Лишь свежее пиво пенится.

♦ Лишь тогда тих, когда ест за двоих.

♦ Ловил воробья, а поймал гуся.

♦ Ловится рыба иль нет, рыбака на ловлю тянет.

♦ Логика и пластырь ко всему прило жимы.

♦ Лодка тонет и от лишнего перышка.

♦ Лодка хороша с парусом, а парус хорош при ветре.

♦ Лодкой пусть правит лодочник.

♦ Ложь не имеет ног, но обладает скандальными крыльями.

♦ Лотос в болоте растет, а белый.

♦ Лошадь узнают в езде, человека — в общении.

♦ Лук и тетива — не одно и то же.

♦ Лунная ночь и вареный рис всегда бывают кстати.

♦ Лучше быть врагом хорошего человека, чем другом плохого.

♦ Лучше быть клювом у петуха, чем хвостом у вола.

♦ Лучше быть обжорой, чем развратником.

♦ Лучше быть осколком яшмы, чем целой черепицей.

♦ Лучше знать одно ремесло хорошо, чем сто — плохо.

♦ Лучше иметь близкого чужого, чем далекого родного.

♦ Лучше молодая кляча, чем старый жираф.

♦ Лучше один день на этом свете, чем тысяча на том.

♦ Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

♦ Лучше одна кляча, чем десять паланкинов.

♦ Лучше пирожки, чем цветы.

♦ Лучше самому подождать, чем заставлять ждать другого.

♦ Лучше смерть, чем позор.

♦ Лучше уж стираное платье, чем одолженное.

♦ Лучше уж стоять на голове, чем висеть в воздухе.

♦ Лучше хорошее настроение, чем сладкий пирожок.

♦ Льву за обезьяной не угнаться.

♦ Льстить — еще не значит любить.

♦ Любая женщина кажется красивой в темноте, издалека или под бумажным зонтиком.

♦ Любви без печали не бывает.

♦ Любишь дитя — отправь его за моря (набираться опыта).

♦ Любишь сына — учи его и хворостиной.

♦ Любовный яд проникает через глаза.

♦ Любовь всегда обмануть готова.

♦ Любовь далеких делает близкими.

♦ Любовь может злодейкой обернуться.

♦ Любовь не любит размышлять.

♦ Любовь рассудку не подвластна.

♦ Любовь с родословной не считается.

♦ Любое пламя принимай за пожар.

♦ Люди с большой головой удачливы.

♦ Людская молва — что сукновал: все сваляет.

Японские крылатые выражения

М.

♦ Магнит притягивает не камень, а железо.

♦ Мал мешок, а вмещает много; невелика дочь, а расходы большие.

♦ Мал перец, а жалит больно.

♦ Мал руль, а большим судном правит.

♦ Мала игла, а не проглотишь.

♦ Маленькие муравьи могут большое дерево загубить.

♦ Маленькие птички гнездятся там, где ветви погуще.

♦ Мальчик, живущий у буддийского храма, и не учась читает сутры.

♦ Масло кончается — лампада гаснет.

♦ Масло с водой не смешаешь.

♦ Мастер других кормит, а сам бедняк.

♦ Мастер плохой, зато едок лихой.

♦ Мастера найти всегда трудно.

♦ Мастера ремесло кормит.

♦ Между невежеством и знанием пропасть лежит.

♦ Мелкая рыба вместе с большой плавает.

♦ Меньшинство не может противостоять большинству.

♦ Мертвый рта не раскроет.

♦ Место, где спрятал вещь, по облаку не запоминают.

♦ Металл проверяется на огне, человек — на вине.

♦ Метил в воробья, а попал в журавля.

♦ Меч — душа воина, зеркало — душа женщины.

♦ Меч дарят герою, а румяна — красавице.

♦ Милостыню просит, а холодный рис есть не хочет.

♦ Милостью немилостивого Бога наделяет.

♦ Минул день — и больше не вернется.

♦ Мир вечен, да жизнь коротка.

♦ Мир существует не для одного человека.

♦ Много доброты — много беспокойства.

♦ Много лет — много обид.

♦ Много хотеть — ничего не иметь.

♦ Мода человека может погубить.

♦ Мокрыми руками просо сгребает (все к рукам липнет).

♦ Молодой тростник легко гнется.

♦ Молодость дважды не бывает.

♦ Монахине румяна не нужны.

♦ Море и мелких речек не гнушается.

♦ Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует.

♦ Море пыли не боится.

♦ Море руками не запрудишь.

♦ Морской прибой не остановить рукой.

♦ Моська на большой корабль лает.

♦ Мотылек летит на огонек, да в огне и сгорает.

♦ Мудрец часто скрывается под видом простака.

♦ Мудрецам сны не снятся (умный в сны не верит).

♦ Мудрому человеку не вода, а ближний зеркалом служит.

♦ Муж с женой и горе и радость пополам делят.

♦ Муравьи и замок могут разрушить.

♦ Мухи слетаются на то, что плохо пахнет.

♦ Мухи со своей головы не прогонит.

♦ Мысль рождает действие.

♦ Мышь натужится — кошку съест.

Н.

♦ На Будду уповал, а в ад попал.

♦ На воде картины не напишешь.

♦ На вывеске говядина, а в лавке конина.

♦ На голове уже плешь, а в голове — все ветер.

♦ На голодный желудок и рис с чаем хорош.

♦ На дудке играет, да никто не пляшет.

♦ На дынной плети баклажаны не растут.

♦ На животе чай кипятить.

♦ На засохшем дереве листьев не бывает.

♦ На изделие смотри, когда оно готово.

♦ На картине цветы не пахнут.

♦ На корабле огня боятся больше, чем воды.

♦ На косогоре не попляшешь.

♦ На муравья гору не взваливают.

♦ На одну невесту восемь женихов.

♦ На плохую дорогу легко попасть.

♦ На подарок не жалуются.

♦ На своем зонтике снег не кажется тяжелым.

♦ На силу отвечают силой.

♦ На скудной земле и бобов — как обезьяна наплакала.

♦ На сливе персики не вырастут, на просяном поле горох не соберешь.

♦ На смертном одре человек говорит правду.

♦ На терпеливом дереве золото растет.

♦ На то и кочерга, чтобы руки не жечь.

♦ На третий день оставишь — протухнет.

♦ На тысячу зрячих — тысяча слепых.

♦ На устах мед, а на сердце нож.

♦ На ушко говорят и о дворцовых тайнах.

♦ На хорошую приманку рыба попадется.

♦ На циновке плавать не учатся.

♦ На чужого коня не садись.

♦ На чужой бахче не нагибайся обувь поправлять.

♦ На чужой рот не навесишь ворот.

♦ На шторку не опираются.

♦ На этой дороге не одна телега опрокинулась.

♦ На янтарь пыль садится, да он не грязнится.

♦ Набожность — в работе помеха.

♦ Надежды не всегда сбываются.

♦ Надменные люди долго не преуспевают.

♦ Название определяет сущность.

♦ Наказание идет по пятам преступления.

♦ Накорми сперва грудного, а потом уж остальных.

♦ Наперед никто не раскаивается.

♦ Народная молва металл плавит.

♦ Наряд красит и соломенную куклу.

♦ Настало время платить оброк.

♦ Настоящее счастье через три года узнается.

♦ Натянул тетиву — стреляй!

♦ Нацепить и длинный и короткий меч (быть во всеоружии).

♦ Начинают хорошо многие, но не все хорошо кончают.

♦ Начиная дело, думай о его исходе.

♦ Начнешь в учении с малого, постигнешь и большое.

♦ Не бойся гавани, где однажды потерпел бедствие.

♦ Не будешь гнуться, не выпрямишься.

♦ Не бывать ветке толще ствола.

♦ Не было случая, чтобы голый что-нибудь потерял.

♦ Не важно звание, важно воспитание.

♦ Не важно, лицо какое, было б сердце золотое.

♦ Не войдя в воду, реку не переплывешь.

♦ Не вопросы губят, а ответы.

♦ Не все цветы красные, не всякая дружба навеки.

♦ Не все, что славится, на вкус годится.

♦ Не всегда под ивой вьюна поймаешь.

♦ Не всякий ребенок глуп.

♦ Не всякий, кто с четками, — бонза.

♦ Не выбирай дом, а выбирай соседей.

♦ Не гневи богов — они и не накажут.

♦ Не давай сердцу стать твоим учителем, будь его учителем сам.

♦ Не делай другому того, чего себе не желаешь.

♦ Не дерево птиц выбирает, а птицы — дерево.

♦ Не доверяй тому, кто делает тебе подарки.

♦ Не доверяйся тому, кто легко обещает.

♦ Не завидуй тому, кто выше тебя, не презирай того, кто ниже тебя.

♦ Не лекарство губит человека, а лекарь.

♦ Не любят не за черный лик, а за злой язык.

♦ Не молись, а трудись.

♦ Не надо хвалы, лишь бы без хулы.

♦ Не открывай сердца женщине, даже если она родила тебе семерых детей.

♦ Не пей краденой воды, как бы жажда ни томила.

♦ Не поколотишь — не намолотишь.

♦ Не рви цветов, у которых есть хозяин.

♦ Не смотри, как работа начата, смотри, как она закончена.

♦ Не стой на дороге, когда метут.

♦ Не стыдись спрашивать, стыдись оставаться невеждой.

♦ Не суди о людях по наружности.

♦ Не у всякого бога все можно вымолить.

♦ Небо молчит — за него говорят люди.

♦ Небо помогает тому, кто сам себе помогает.

♦ Небо устами людей глаголет.

♦ Неважно, кто родил, важно — кто воспитал.

♦ Невежа оставляет дверь открытой на один дюйм, лентяй — на три, а дурак — настежь.

♦ Невежда и здоровый желудок берется лечить.

♦ Невежды часто преуспевают.

♦ Невестку бери из хорошей семьи; дочь отдай тому, кто ее домогается.

♦ Неводом кита не поймать.

♦ Недобрым путем нажитое недобрым путем и уйдет.

♦ Неизвестные звезды загораются раньше других.

♦ Некрасивые женщины красавиц не любят.

♦ Нельзя любоваться сразу и луной, и снегом, и цветами.

♦ Нельзя на голове нести поднос и смотреть на небо.

♦ Нельзя одному стоять сразу по обе стороны.

♦ Нельзя снять кожу, не задев мяса.

♦ Нельзя сразу две пары сандалий носить.

♦ Ненавидят не того, кто меч кажет, а того, кто веревкой вяжет.

♦ Ненависть — изнанка любви.

♦ Необходимость — мать выдумки.

♦ Неосмотрительный в яму попадает.

♦ Неосторожность — злейший враг.

♦ Непосеянное зерно не взойдет.

♦ Непьющий не знает, как вкусна вода с похмелья.

♦ Неревнивая женщина — что мяч, который не подпрыгивает.

♦ Несчастье может стать мостом к счастью.

♦ Несчастья чаще всего люди сами на себя навлекают.

♦ Нет — терпи, есть — береги.

♦ Нет бедности, чтобы трудолюбие догнать могла.

♦ Нет врага опаснее дурака.

♦ Нет иллюзий — нет и разочарований.

♦ Нет света без тени.

♦ Нет счастья без печали.

♦ Нетерпеливость успеха не приносит.

♦ Нехватка порой лучше избытка.

♦ Нечестно нажитое богатство — что облако: быстро тает.

♦ Нечестно нажитое впрок не идет.

♦ Ни день, ни ночь человека не ждут.

♦ Низы берут пример с верхов.

♦ Никого так не жаль, как дурака.

♦ Никто лучше родителей своих детей не знает.

♦ Никто не спотыкается, лежа в постели.

♦ Никто с заслугами не родится.

♦ Ниткой большой камень не поднять.

♦ Нужда подопрет — последние семена съешь.

♦ Нужен был — тигром сделали, нужда прошла — в мышь превратили.

О.

♦ О будущем говорить — чертей смешить.

♦ О далеком мечтает, а что лежит под носом, не видит.

♦ О молодости мужчины судят по душе, о молодости женщины — по лицу.

♦ О море нужно спрашивать у рыбака.

♦ О себе спрашивай у других.

♦ О сне суди, когда сбудется; о соколе суди после охоты.

♦ О ткани судят по ширине, о муже — по жене.

♦ О том, что дают взаймы, не забывают.

♦ О человеке после смерти судят вернее.

♦ Об обычаях не спорят.

♦ Обгорелые дрова легко разжечь.

♦ Обезьяна и с короной на голове — обезьяна.

♦ Обезьяна смеется над голым задом другой, не зная, что и у нее такой.

♦ Облаком нос не утрешь.

♦ Обнищали так, что и дымок из трубы не вьется.

♦ Обучайся тому, к чему душа лежит.

♦ Обучение — половина учения.

♦ Овца, чтобы ягненка накормить, на колени становится.

♦ Оглядывайся на себя по три раза в день.

♦ Огнем огня не погасишь.

♦ Огня избежал, да в омут попал.

♦ Огонь и вода во вражде всегда.

♦ Одеялу ни к чему рукава, а дураку — голова.

♦ Один бог забыл — другой поможет.

♦ Один глаз кривой, и другой стал косить.

♦ Один друг шестерых родных заменит.

♦ Один женский волос крепче воловьей упряжи бывает.

♦ Один персики выращивает, а другой их ест.

♦ Один пес ненароком забрешет, за ним сотни забрешут взаправду.

♦ Один раз побрани, два раза объясни.

♦ Одна свеча бедняка стоит тысяч — богача.

♦ Одни вкусы — одни мысли.

♦ Одних носят в паланкинах, а другие носят паланкины.

♦ Одно дерево леса не делает.

♦ Одно зерно десять тысяч зерен приносит.

♦ Одно мгновение весны дороже тысячи золотых.

♦ Одной рукой в ладоши не хлопнешь.

♦ Одной рукой круг, а другой квадрат сразу не начертишь.

♦ Одной рукой не сверлят.

♦ Одному против всех не выстоять.

♦ Ожегся, а с огнем балует.

♦ Ожог не смоешь.

♦ Опавший цветок на стебель не возвращается.

♦ Опыт важнее учения.

♦ Опыт старика надежнее панциря черепахи.

♦ Оригинал — алмаз, а перевод — стекляшка.

♦ Осенью конь гладок.

♦ Осенью солнце садится — как ведро в колодец падает.

♦ Остерегайся молчаливых людей.

♦ Осторожный человек в пекло не полезет.

♦ Осуждай себя, а не других.

♦ Осуждать нужно не преступника, а преступление.

♦ От ада нас отделяет тонкая перегородка.

♦ От беды, что сам навлек, не уйдешь.

♦ От бережливости к расточительству перейти легко, наоборот — трудно.

♦ От большого ума недалеко и до глупости.

♦ От ветра плоды осыпаются.

♦ От всего можно спастись, лишь от смерти не спасешься.

♦ От кого воняет, тот этого не замечает.

♦ От муравейника дамба рушится.

♦ От пресыщения теряют вкус.

♦ От сильного грома уши не заткнешь.

♦ От слепой преданности недалеко до неверности.

♦ От случайности нет лекарства.

♦ От сплетен дверь не закроешь.

♦ От чужого прострела голова заболела.

♦ От яда спасаются ядом.

♦ Отдашь крышу, весь дом заберут.

♦ Очевидец — живой документ.

♦ Ошибку не украсишь.

♦ Ошпаренная кошка и холодной воды боится.

Японские крылатые выражения

П.

♦ Падающий дом одним бревном не подопрешь.

♦ Палкой звезду не сшибешь.

♦ Парадный вход от тигра защищает, а с черного волка впускает.

♦ Парикмахер ходит непричесанным.

♦ Пей, да не напивайся.

♦ Первенцы не всегда самые умные дети.

♦ Перед истинным богом не кури фальшивого фимиама.

♦ Перед ливнем бушует ветер.

♦ Перед тем как погаснуть, пламя ярче горит.

♦ Передняя телега опрокинулась — задней урок.

♦ Перейти — все равно, что не дойти.

♦ Переменится — и пучина в мелководье превратится.

♦ Перила из молодого бамбука быстро изнашиваются.

♦ Перо сильнее меча.

♦ Персик и слива себя не расхваливают, а дорожка к ним всегда протоптана.

♦ Персиковое дерево дает плоды лишь на третий год.

♦ Пестиком харакири не сделаешь.

♦ Петухи поют в любую погоду.

♦ Пешка через коня не прыгнет.

♦ Пировать приходят чужие, горевать — свой.

♦ Пироги должен печь пирожник.

♦ Пирожник сам пирожков не ест.

♦ Писатель писателя не признает.

♦ План на год должен быть к новому году готов.

♦ Платье в заплатах, зато сердце из злата.

♦ Платье лучше новое, человек — старый (опытный).

♦ Плачут не тогда, когда детей нет, а тогда, когда они есть.

♦ Плевок обратно не вернешь.

♦ Плохо иметь нахлебника, но еще хуже им быть.

♦ Плохо, если петух поет лишь тогда, когда курица велит.

♦ Пляши, когда все пляшут.

♦ По барабану и палочки.

♦ По бурному морю на лодке не ездят.

♦ По вещам узнают их хозяина.

♦ По виду Будда, а в душе сатана.

♦ По говору узнают родину.

♦ По двум дорогам сразу не пойдешь.

♦ По мертвым костям коня не узнаешь.

♦ По пастве должна быть и проповедь.

♦ По рождению барин, а голова не варит.

♦ По совету младенца брода не выбирают.

♦ По торчащей свае волны бьют.

♦ По узкой тропке гурьбой не ходят.

♦ Побеги бамбука слаще его толстых прутьев.

♦ Побеждает тот, кто знает не только противника, но и себя.

♦ Побежден был на словах, победил на деле.

♦ Побежденный генерал о битвах не толкует.

♦ Побежит сумасшедший, а за ним и нормальный.

♦ Побори себя — и ты будешь вознагражден.

♦ Побывал возле клада, а вернулся ни с чем.

♦ Повадился пес бегать — не миновать палки отведать.

♦ Повезет, так и на дереве лепешки вырастут.

♦ Под засохшим деревом даже в жару тени не ищут.

♦ Под маяком всегда темно.

♦ Поджидал оленя, а явился барсук.

♦ Подниматься вверх начинают снизу.

♦ Поднялся ветер — ставь парус.

♦ Подождешь — и из косточки хурма вырастет.

♦ Подождешь — и на море будет погода.

♦ Подумав — решайся, а решившись — не думай.

♦ Поймал вора — оказалось свое дитя.

♦ Пока дело не поспело, рано радоваться.

♦ Пока есть жизнь, живет и надежда.

♦ Пока живы отец и мать, не ходи далеко гулять.

♦ Пока на теле есть кожа, пробуй что-нибудь свершить.

♦ Пока найдешь, железные башмаки износишь.

♦ Пока петух не вылупился из яйца, он зорю не прокричит.

♦ Пока сотню людей не залечишь, хорошим врачом не станешь.

♦ Покаешься — за три года грехи простят.

♦ Покуда поле есть, картошка будет.

♦ Полевому цветку лучше в поле цвести.

♦ Полезно спрашивать и про то, что знаешь.

♦ Полю хорошо среди полей, человеку — среди людей.

♦ Полюбится, так и рябой красавцем покажется.

♦ Понравится хозяину красный колпак — все их наденут.

♦ Попросил воды, а получил вино.

♦ Попросишь, так и черт не съест.

♦ После дождика о зонтике забывают.

♦ После победы покрепче затяни ремешки на шлеме.

♦ После полнолуния луна пропадает.

♦ После полудня солнце клонится к западу.

♦ После прилива наступает отлив.

♦ После родов боли неизбежны.

♦ После свадьбы сват не нужен.

♦ После смерти отца отцом становится старший брат.

♦ После хорошего наступает плохое, после плохого снова приходит хорошее.

♦ Послушаешь — рай, посмотришь — преисподняя.

♦ Поспешность губит дело.

♦ Поспешность суждений — источник ошибок.

♦ Посредник в любви дороже отца.

♦ Потечет вода — образуется и канава.

♦ Потребность в пище сильнее любви.

♦ Поучения уху не сладки.

♦ Похвалу и хулу в одну колею не втиснешь.

♦ Почет — не за толстый живот.

♦ Почитаемый храм узнаешь по воротам.

♦ Пошел за бальзамом и сам мумией стал.

♦ Поэзии научить нельзя.

♦ Поэт — над ветром и луной хозяин.

♦ Правдивое слово поперек уха становится.

♦ Правдивые слова не красивы, красивые слова не правдивы.

♦ Праведником можно успеть и на том свете стать.

♦ Править бритву и давать совет нужно вовремя.

♦ Праздность — источник беспечности.

♦ Предсказатель своей судьбы не знает.

♦ Прежде чем войти в дом, взгляни на его номер.

♦ Пренебрегает курицей, а тянется за фазаном.

♦ Придет время — и горькое в сладкое превратится.

♦ Прилежания нового работника хватает на двадцать дней.

♦ Прилежность — мать благополучия.

♦ Принимаясь за большое дело, помни о мелочах.

♦ Приправа стоит дороже самого блюда.

♦ Приучится врать — начнет и воровать.

♦ Пришел богатым, а ушел в заплатах.

♦ Пришла беда — полагайся на себя.

♦ Пришли в движение щиты и копья (запахло войной).

♦ Продай последний котелок, но возьми хорошую жену.

♦ Проказа завидует дурной болезни.

♦ Пролитую воду снова в ведро не соберешь.

♦ Прославился, меча не обнажив.

♦ Против лжи средства не найдешь.

♦ Проточная вода не цветет.

♦ Прохладный ветерок — что старый дружок.

♦ Прохлады ищут под ветвистым деревом.

♦ Проходит время — и тутовый сад в море превращается (все изменяется).

♦ Проходит время, и наступают перемены.

♦ Прошлое — зеркало для настоящего.

♦ Прощай другим, но не прощай себе.

♦ Прямой человек, что прямой бамбук, встречается редко.

♦ Птица ищет где повыше, рыба — где поглубже.

♦ Птицу, прилетевшую на грудь, и охотник не убивает.

♦ Птичка в клетке тоскует по небу.

♦ Пудра легко с лица сходит; приемный сын легко из дому уходит.

♦ Пуля не вестовой, назад не возвращается.

♦ Пусть кое-как, да поскорее.

♦ Пусть лучше тебя ждут, чем тебе ждать.

♦ Пусть уже не хвалят, лишь бы не ругали.

♦ Пятьдесят сегодня лучше, чем сто завтра.

Японские крылатые выражения

Р.

♦ Работа перед завтраком легка.

♦ Ради высокого долга забывают и родителей.

♦ Радости — на день, горя — на год.

♦ Радость и горе — спутники жизни.

♦ Радость обновляет силы.

♦ Раз есть начало, будет и конец.

♦ Раз живот не болит, не давай его щупать.

♦ Раз погадаешь — может, угадаешь, погадаешь второй — ничего не узнаешь.

♦ Раз ума нет, он не вырастет.

♦ Разить языком можно не хуже, чем мечом.

♦ Разумный не стыдится у младшего учиться.

♦ Разумный человек действует по обстоятельствам.

♦ Рай раем, а деньги лучше.

♦ Раннее вставание и медяка не стоит (богатства не приносит).

♦ Раннее вставание трем добродетелям равно.

♦ Раны от меча заживают, раны от языка остаются.

♦ Раскаянием прошлого не вернешь.

♦ Распутство лишает и денег, и сил.

♦ Рассерженный воробей и человека не боится.

♦ Расхождение во взглядах — начало отчуждения.

♦ Расшатанный кол легко выдернуть.

♦ Ребенок дорог не тот, какого родил, а тот, какого взрастил.

♦ Ребенок на ножки встает — родители ждут, скоро ль пойдет.

♦ Ребенок, родившийся днем, похож на отца, родившийся ночью — на мать.

♦ Ревнивая жена в черта превращается.

♦ Редкая птица не на каждом дереве гнездо вьет.

♦ Ремесло жить помогает.

♦ Репейник нужно вырывать с корнем.

♦ Речи великих не для простых ушей.

♦ Рисовал тигра, а получилась дворняжка.

♦ Рисуя лепешку, ею не наешься.

♦ Рогожей парчу не латают.

♦ Родители любят детей больше, чем дети родителей.

♦ Родители наживали, дети мотали, а внуки нищими стали.

♦ Родители трудятся, дети наслаждаются жизнью, внуки — нищенствуют.

♦ Родители, даже когда из дому прогонят, любить будут сильнее, чем самые лучшие друзья.

♦ Родительская доброта безмерна, как море.

♦ Родительское сердце приковано к детям.

♦ Родич родича всегда признает.

♦ Рождают тело, но не характер.

♦ Росчерком пера из солдата генерала не сделаешь.

♦ Рот и кошелек лучше держать закрытыми.

♦ Рукавом, которого нет, не тряхнешь.

♦ Рыба в воде живет, а воду мутит.

♦ Рядом горит, а он себе руки греет.

С.

♦ С богачом о бедности не говорят.

♦ С большого капитала — большие и проценты.

♦ С бритвой и слугой нужно обращаться умело.

♦ С годами и распутник утихает.

♦ С горой под мышкой море переплыть.

♦ С деньгами и в аду не пропадешь.

♦ С деньгами и дурак барин.

♦ С одним крылом не полетишь.

♦ С попутчиком ив ад идти веселее.

♦ С похмелья и вода слаще сахара кажется.

♦ С соседями лучше жить через стенку, чем через дверь.

♦ С тем, кто молчит, держи ухо востро.

♦ С тем, кто тебя хвалит, будь осторожен.

♦ С терпением и маляр в люди выйдет.

♦ С хорошим спеши!

♦ Салат хорош с уксусом, мужчина — с характером.

♦ Сам натворил, сам и получил.

♦ Сам не скажешь — и другой промолчит.

♦ Сам рисует, сам и хвалит.

♦ Сам себя не уважаешь — и другие не будут тебя уважать.

♦ Самая страшная вражда возникает из-за хлеба и из-за любви.

♦ Самодовольство и спесь — свойства дураков.

♦ Самое большое сокровище на свете — дети.

♦ Самурай за самурая горой стоит.

♦ Самую злейшую змею может одолеть куча муравьев.

♦ Самый большой порок — сладострастие, самая большая добродетель — любовь к родителям.

♦ Сверху видно, что делается внизу.

♦ Свет всех звезд не затмит света луны.

♦ Светил фонарем другим, а сам в канаву попал.

♦ Свеча, сгорая, человеку светит.

♦ Свидание — начало расставания.

♦ Свое дороже чужого.

♦ Свое поведение исправляй по поведению других.

♦ Свои замыслы лучше держать про себя.

♦ Сделай все, что можешь, а в остальном положись на судьбу.

♦ Сделай разум своим богатством.

♦ Сегодня друзья, а завтра враги.

♦ Сегодня есть, а завтра нет.

♦ Сегодня ручеек, а завтра поток.

♦ Сейчас модно — завтра негодно.

♦ Сел в лодку — плыви!

♦ Семь раз проверь, потом уж не верь.

♦ Семь раз упади, восемь раз поднимись.

♦ Семь раз шею гнул и в восьмой собирается.

♦ Сердца одни — и силы одни.

♦ Сердце — хрустальная чаша, разобьешь — не склеишь.

♦ Сердце ведет себя так, как ему велят.

♦ Сердце мужчины изменчиво, как осеннее небо.

♦ Сетью ветра не удержишь.

♦ Сидя дома, проповеди не услышишь.

♦ Сильная любовь рождает и сильную ненависть.

♦ Сильный дождь долго не идет.

♦ Скажет один, и другие за ним.

♦ Сказать ненавижу — значит сказать люблю.

♦ Сквозняк и через щель застудит.

♦ Сквозь зеленые очки все кажется зеленым.

♦ Скопление воды образует глубину, скопление знаний — мудрость.

♦ Слабым противником не пренебрегай, а сильного не бойся.

♦ Славу легче добыть, чем сохранить.

♦ Сладок был пирожок, да привиделся во сне.

♦ Слепая змея ничего не боится.

♦ Слепого нищего кипятком ошпарил.

♦ Слепой не пугается змей.

♦ Слепому очки не нужны.

♦ Слепому палка всегда кстати.

♦ Слепому фонарь бесполезен.

♦ Слива цветет — запах хорош, вишня цветет — глаз не оторвешь.

♦ Слишком долгие размышления не всегда приводят к правильным выводам.

♦ Слишком умный часто дураком кажется.

♦ Слов много, да умения не хватает.

♦ Слова не всегда с делами сходятся.

♦ Слово мужчины — не клочок бумаги.

♦ Слово мужчины должно быть твердым, как металл.

♦ Слово что острый меч — всегда может нанести рану.

♦ Словом любому делу можно повредить.

♦ Сломаешь вишню — на ней цветов не будет.

♦ Слуги — что ножницы: как ими режут, так и они режут.

♦ Слугу, как и сокола, надо кормить.

♦ Слушай, что говорят старики.

♦ Слушать — мастер, а говорить — не мастак.

♦ Слушать — слушает, да не слушается.

♦ Смелого и стрела не возьмет.

♦ Смелость покоряет мир.

♦ Смех никому не вредит.

♦ Смешал в кучу жемчуг с галькой.

♦ Смолу не отмоешь добела.

♦ Смотреть нужно раскрытыми глазами.

♦ Смотри, пока мимо проходят; слушай, пока говорят.

♦ Сначала одень доспехи, а уж потом иди воевать.

♦ Сначала узнай, кто твои слушатели, а потом говори проповедь.

♦ Снег — предвестник урожая.

♦ Снег с углем не смешаешь.

♦ Снимай шляпу лишь тогда, когда это нужно.

♦ Со старым человеком обращайся, как с отцом.

♦ Собаку три дня покормишь, она три года не забудет.

♦ Собачий век недолгий.

♦ Собой жертвуют не ради благодеяния, а ради любви.

♦ Собрался в дорогу — застенчивость оставь дома.

♦ Созерцание рождает ощущения.

♦ Солнце светит везде.

♦ Сомнения рождают истину.

♦ Сон — отрада бедняка.

♦ Соображать соображает, да впросак попадает.

♦ Сосна еще с вершок, а уже видно, что из нее доска выйдет.

♦ Состарившись, люди снова становятся детьми.

♦ Сострадание — начало человеколюбия.

♦ Сотрясалась гулом гора, да одну мышь родила.

♦ Сперва добром обзаведись, а потом уже женись.

♦ Спешить — спеши, но не торопись.

♦ Спор с дураком бесполезен.

♦ Спотыкаются не о гору, а о муравейник.

♦ Справедливый к себе относится строго, к другим — снисходительно.

♦ Спросить — денег не платить.

♦ Спящее дитя не следует будить.

♦ Спящую птицу нетрудно подстрелить.

♦ Среди дураков умного лучше видно.

♦ Ссорятся дети, а на ссору выбегают родители.

♦ Став богатым, не забывай о бедности.

♦ Ставь парус под хороший ветер.

♦ Стал ворон баклану подражать, да утонул.

♦ Старея, и жираф клячей становится.

♦ Старику не след в студеную воду лезть.

♦ Старость забывчива, юность неопытна.

♦ Стеречь жулика поручай вору.

♦ Стихов не пиши, лучше землю паши.

♦ Сто выстрелов — сто попаданий.

♦ Сто раз прочтешь — смысл любой книги поймешь.

♦ Сто сражений — сто поражений.

♦ Стойкую траву узнаешь при сильном ветре.

♦ Стоять без дела и делать дело может только почтовый ящик.

♦ Страдаешь или блаженствуешь — больше одной жизни не проживешь.

♦ Стрелы сердца камни пробивают.

♦ Суди лишь тогда, когда выслушаешь обе стороны.

♦ Суди о дереве по плодам.

♦ Судьба в небесах, а пирожок на полке.

♦ Судьба улыбается всем по очереди.

♦ Суетливость денег не приносит.

♦ Сумасшедшему нож не дают.

♦ Супружеская ссора — что муть в горном ручье: быстро проходит.

♦ Супружеские раздоры к бедности ведут.

♦ Схожее сходится.

♦ Счастлив тот, кто довольствуется малым.

♦ Счастье и несчастье в одну веревочку вплетены.

♦ Счастье приходит в дом, где слышен смех.

♦ Счета сходятся, да денег нет.

♦ Сын богача не умирает на базаре.

♦ Сыт, одет — тогда и вежлив.

Японские крылатые выражения

Т.

♦ Талантливый человек мало живет.

♦ Талантов много, а настойчивости не хватает.

♦ Талантов тысяча, а сердца нет.

♦ Таланты не наследуют.

♦ Там, где вчера была пучина, сегодня — мель.

♦ Там, где добро в почете, и счастье живет.

♦ Там, где нет огня, дым не поднимается.

♦ Там, где нет птиц, и летучая мышь — птица.

♦ Твердое легко ломается.

♦ Твердость слабого противника делает слабым сильного противника.

♦ Те, кто одним болеют, друг друга жалеют.

♦ Тележку поперек не толкают.

♦ Телом дороден, да умом не годен.

♦ Темной ночью и парча не блестит.

♦ Терпение — одно из жизненных сокровищ.

♦ Тигр бережет свою шкуру, человек — имя.

♦ Тише едешь, дальше будешь.

♦ То, что вкусно тебе, вкусно и другому.

♦ То, что создавалось сто лет, может быть уничтожено за час.

♦ Того, кому доверяют, за руку не держат.

♦ Того, кто лодку украл, на суше не ищут.

♦ Тому, что рассказывают, верь наполовину.

♦ Торопливость делу не помогает.

♦ Торчащий гвоздь забивают.

♦ Тот, кто добром берет, в счастье живет; кто злом берет, далеко не уйдет.

♦ Тот, кто роет яму другому, в две ямы сам попадет.

♦ Точи серп с вечера.

♦ Траву, что у дороги растет, лошади съедают.

♦ Третий раз — решающий.

♦ Три года на камне просидишь, и камень нагреется.

♦ Трое — это уже компания.

♦ Трое бога мудрости стоят.

♦ Трое всегда одного одолеют.

♦ Трость нужна до того, как упал.

♦ Трудно сказать, что на душе у постоянно смеющегося человека.

♦ Трудно соперничать с достоинствами умерших.

♦ Трус опасен.

♦ Трусливому и в темноте тень мерещится.

♦ Туда ни на волах не доедешь, ни на рысаках не доскачешь.

♦ Тушь поручи растирать слабому черту, а кистью водить — сильному.

♦ Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен.

♦ Тысяча книг, да все будто одной кистью написаны (на один лад).

У.

♦ У баклажана не бывает пустоцвета, родители не дают дурного совета.

♦ У барабана с флейтой дуэта не получится.

♦ У бедняка всегда много детей.

♦ У бедняка друзей немного.

♦ У бедняка и в хурме одни косточки.

♦ У бедняка крепкий сон.

♦ У бедняка не бывает досуга.

♦ У Бога только девять достоинств, а у монарха все десять.

♦ У вдовы в доме цветут цветы, у вдовца — плесень.

♦ У ворона голова никогда не побелеет.

♦ У воронов самки от самца не отличишь.

♦ У груши самая вкусная часть нижняя, у хурмы — верхняя.

♦ У дверей вдовы и правды и лжи хватает.

♦ У декораций обратная сторона не видна.

♦ У дня есть глаза, у ночи есть уши.

♦ У дождя ноги быстрые.

♦ У другого видит семь недостатков, а у себя десять не замечает.

♦ У жадности дна нет.

♦ У зайца рогов не бывает; на черепахе мех не растет.

♦ У змеи не бывает ног, у рыбы не бывает ушей.

♦ У каждого свои причуды.

♦ У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдет.

♦ У кого денег много, тот удачно и продает.

♦ У кого детей нет, тот плакать не умеет.

♦ У кого желтуха, тому все желтым кажется.

♦ У кого на ноге рана, тот и на травинку боится ступить.

♦ У кого рот на запоре, тот работает споро.

♦ У кого три невесты в доме, того ждет разорение.

♦ У кого фонарь, тот не идет позади.

♦ У лекаря-шарлатана аптечка всегда красиво выглядит.

♦ У любви нет глаз.

♦ У людей и слабости людские: у каждого хоть одна да найдется.

♦ У лягушки и дети лягушата.

♦ У мелкой хурмы много косточек.

♦ У молодого попа проповедь всегда длинная.

♦ У мошенника парадный вход всегда нарядный.

♦ У мужа и жены — одно лицо.

♦ У мужа и жены мысли одни.

♦ У мужчины в сорок лет разум в расцвете.

♦ У него дом везде, кроме своего дома.

♦ У нищего дети под звон медяков просыпаются.

♦ У осторожного купца касса всегда пуста, мудрец свои добродетели напоказ не выставляет.

♦ У отца с матерью поешь — три дня сыт будешь.

♦ У пекаря жена в тесте, да зато мастерица.

♦ У плохого мастера инструмент блестит.

♦ У праведника денег не бывает.

♦ У сандалового дерева и два лепестка создают запах.

♦ У скупого и апельсинового зернышка не выпросишь.

♦ У слепого дорогу не спрашивают.

♦ У собаки свои друзья, у сокола — свои.

♦ У сокола и дети соколята.

♦ У сокольника и сын птиц приручать умеет.

♦ У тучи быстрые ноги.

♦ У удава привычка глотать — от рождения.

♦ У умной головы рот на замке.

♦ У хорошего наездника и норовистый конь послушен.

♦ У храброго генерала не бывает трусливых солдат.

♦ У цветов враг — буря.

♦ У человека внешность обманчива.

♦ У черта и жена ведьма.

♦ Уважаешь других — уважают и тебя.

♦ Увлечешься средством, забудешь про цель.

♦ Увядший цветок вновь не зацветет.

♦ Угодничество тоже способ существования.

♦ Удобного случая дождаться трудно, а упустить легко.

♦ Указывает на оленя, а говорит, что лошадь.

♦ Украл целую тушу, а одарил костями.

♦ Умение всегда из беды выручит.

♦ Умения не отнимешь.

♦ Умереть не трудно, жить трудней.

♦ Умного сделать своим врагом не страшно, страшно дурака сделать своим другом.

♦ Умные родители в своих детях не заблуждаются.

♦ Умный ястреб свои когти прячет.

♦ Упадет — и тут что-нибудь подберет.

♦ Упал с дерева один лист — жди осени.

♦ Упорство людей скалы рушит.

♦ Упущенная рыба всегда кажется большой.

♦ Усердие золото приносит.

♦ Усердному и небо помогает.

♦ Усилий много, да толку не видно.

♦ Услышать — это не то, что увидеть.

♦ Услышит раз, а поймет десять раз.

♦ Уста — несчастий ворота.

♦ Уставился, как тигр на добычу.

♦ Уступай дорогу дуракам и сумасшедшим.

♦ Уступишь — выиграешь.

♦ Утром был молодец, а к вечеру — мертвец.

♦ Утром — румяное лицо, вечером — белые кости.

♦ Уха на дне котелка вкуснее.

♦ Ухочисткой сгребает, а граблями разгребает.

♦ Учась, размышляй, иначе толку не будет.

♦ Ученый рассуждает о книгах, мясник — о свиньях.

♦ Учиться — что тележку в гору тащить (стоит только отпустить, назад покатится).

♦ Учиться и в шестьдесят лет не поздно.

♦ Ушел от тигра, а попал к дракону.

♦ Ущипни себя и узнаешь, будет ли больно другому.

Ф.

♦ Факты лучше рассуждений.

♦ Фальшивый друг опаснее открытого врага.

♦ Фиолетовый цвет быстро выцветает.

♦ Форма жидкости зависит от сосуда, характер человека — от его друзей.

X.

♦ Хлопочи не о прибыли, а о добром имени.

♦ Холодное любит тень.

♦ Холодной осенью лишний раз рта не раскрывай.

♦ Холодный чай и холодный рис терпимы, но холодный взгляд и холодное слово — невыносимы.

♦ Хорош над кручей цветок, да обрыв глубок.

♦ Хорош скакун, да ездока нет.

♦ Хорош у них пирог, да высок у двери порог.

♦ Хорош цветок в зеркале, да не возьмешь, близка луна, да не достанешь.

♦ Хорошая дочь будет и хорошей женой.

♦ Хорошее лекарство горько на вкус.

♦ Хорошее место может быть и поблизости.

♦ Хорошие пловцы часто тонут.

♦ Хороший купец не выкладывает весь товар сразу.

♦ Хороший мастер неоконченной работы не показывает.

♦ Хороший плотник зря дерева не рубит.

♦ Хороших детей узнают, когда семья беднеет.

♦ Хотел бы письмо послать, да не умеет писать.

♦ Хотел со столб, а получил с палку.

♦ Хоть и длинный кнут, а конского брюха не достает.

♦ Хоть и не в самую цель, а близко.

♦ Хоть и новый ботинок, а вместо шапки его не наденешь.

♦ Хоть и тонок, да дуб.

♦ Хоть парь, хоть жарь, а есть нельзя.

♦ Хоть пуп кусай, делу не поможешь.

♦ Хоть разбейся, но достигни.

♦ Хоть со своими коленями, да посоветуйся.

♦ Хотя в большом заключено малое, но сундук подушки не заменит.

♦ Хочет мышь убить, да боится посудину разбить.

♦ Хочешь большой костер разжечь, разожги сперва малый.

♦ Хочешь иметь воду — рой колодец.

♦ Хочешь сам в люди выйти, сперва помоги другому.

♦ Хочешь узнать свою невесту, приглядись к ее матери.

♦ Хочешь узнать себя — спроси других.

♦ Хочешь узнать человека — узнай его друзей.

Ц.

♦ Цвет лица не бывает постоянным.

♦ Цветение сменяется увяданием.

♦ Цветок растет на старом корне, птица гнездится на старом месте.

♦ Цветок растишь, а он не цветет; ивовую ветку в землю воткнешь — дерево вырастает.

♦ Цветок с годами остается цветком, человек с годами становится стариком.

♦ Цветок хорош полураскрытый, опьянение хорошо легкое.

♦ Цветок-то хочет сорвать, да до ветки не достать.

♦ Цветы опадают, а аромат остается.

♦ Церковный служка не учась священные книги читает.

♦ Циновка лучше поновее, а жена — помоложе.

Японские крылатые выражения

Ч.

♦ Чаем долго сыт не будешь.

♦ Часто повторяемую ложь принимают за правду.

♦ Чего нет, того всегда хочется.

♦ Чего никогда не бывает — это денег и призраков.

♦ Человек — всему голова.

♦ Человек — это сосуд с болезнями.

♦ Человек без денег — что лодка без паруса.

♦ Человек без знаний — что бревно или камень.

♦ Человек в гробу — тогда только правда на миру.

♦ Человек живет век, а память о нем — века.

♦ Человек познается в испытаниях.

♦ Человек хорош, когда царит мир.

♦ Человек хорошо делает то, что любит.

♦ Человек шестьдесят лет живет, а тридцать из них спит.

♦ Чем ближе к востоку, тем дальше от запада.

♦ Чем выше в гору, тем круче будет спуск.

♦ Чем глаза таращить, лучше рот раскрыть (спросить).

♦ Чем десять раз читать, лучше один раз записать.

♦ Чем дитя глупее, тем оно милее.

♦ Чем дольше живет, тем больше грешит.

♦ Чем забивают быка, тем курицу не режут.

♦ Чем меньше умения, тем больше рвения.

♦ Чем меньше умения, тем больше самомнения.

♦ Чем огонь просить, лучше его высечь.

♦ Чем сгонять мух с другого, сгони с себя.

♦ Чем сильнее любовь, тем сильнее и ненависть.

♦ Чем сомневаться, лучше спросить.

♦ Чем старше пест, тем короче он становится.

♦ Чем стремиться в рай на небе, не устраивай ада на земле.

♦ Чем судить других, лучше отряхни пыль со своих локтей.

♦ Чем у воды на рыбу глазеть, лучше сплести сеть.

♦ Чем украшать рясу, укрась лучше сердце.

♦ Чем чище вода, тем меньше в ней рыбы; чем человек умнее, тем меньше у него друзей.

♦ Через близкое познается далекое; через тьму познается свет.

♦ Через рот и зло и добро идет.

♦ Черный орех и за три года добела не ототрешь.

♦ Черти, что в душе сидят, губят и тело.

♦ Чрезмерная вежливость переходит в наглость.

♦ Чрезмерная красота к худой славе приводит, чрезмерная доброта — к несчастью.

♦ Чрезмерная честность с глупостью граничит.

♦ Чрезмерное послушание — еще не преданность.

♦ Что бы ни делал, все неумело.

♦ Что бывает — того не желают, что желают — того не бывает.

♦ Что было дважды, жди и в третий раз.

♦ Что вытягивается на дюйм, вытянется и на фут.

♦ Что делаешь охотно, то получается добротно.

♦ Что дорого, то добротно, что дешево, то гнило.

♦ Что ему честь, был бы барыш.

♦ Что кругло — легко катится.

♦ Что лиц, что сердец — двух одинаковых не бывает.

♦ Что лягушку водой обливать, что камень прижигать.

♦ Что можно соединить, то можно и разъединить.

♦ Что на душу ложится, то и говорится.

♦ Что на уме, то и на лице.

♦ Что нажито трудом, легко не проживают.

♦ Что о том тужить, чего нельзя воротить.

♦ Что одному с дюйм, другому с фут.

♦ Что от тебя исходит, то к тебе и возвращается.

♦ Что расцвело, то начинает увядать.

♦ Что рождается, то и умирает.

♦ Что считали лишним, в том счастье находилось.

♦ Что тигра вскармливать, что болезнь запускать — себе на беду.

♦ Что тщательнее скрывают, то скорее обнаруживается.

♦ Что хочешь продать — укрась цветами.

♦ Что хочешь сказать сегодня — скажи лучше завтра.

♦ Что хранить отдал, тому уже наполовину не хозяин.

♦ Что часто видишь, тому начинаешь подражать.

♦ Чтобы был хлопок, надо хлопнуть.

♦ Чтобы лекарство помогло, его надо проглотить.

♦ Чтобы научиться воровать, тоже нужно время.

♦ Чтобы совершить большое, надо уметь делать малое.

♦ Чтобы стать Буддой, надо сначала в монахах походить.

♦ Чтобы утолить голод, с себя мясо не срезают.

♦ Чтобы хорошо лечить, надо людей любить.

Чувство долга выше всяких доводов.

♦ Чужая мука белее молока.

♦ Чужие перья легко выпадают.

♦ Чужие пороки виднее.

♦ Чужим задом на лошадь не сядешь.

♦ Чужими разойтись — больше не сойтись.

♦ Чужое страдание можно терпеть хоть три года.

♦ Чужой вершок видит, а свой аршин не замечает.

♦ Чужой жены сторонись.

♦ Чужой рис всегда белее.

♦ Чужой совет слушай до сорока лет.

♦ Чужой цветок всегда красивее.

♦ Чужой человек — недолговечный цветок.

♦ Чужой язык опасен.

Ш.

♦ Шестом потока не остановишь.

♦ Шило все равно проткнет мешок.

Э.

♦ Эгоист всегда недоволен.

Я.

♦ Язык — источник многих бед.

♦ Язык дурака не поведет за собой умного.

♦ Язык мал, а большому телу вредит.

♦ Языком бьет, а руками не достает.

♦ Яйцо не бывает квадратным, уличная женщина — искренней.

Оглавление.

Японские крылатые выражения. Японские афоризмы. Мурасаки Сикибу (973?—1014?) — японская поэтесса и писательница. Ходзе Сигэтоки (1198–1261) — монах, писатель. Кэнко Хоси (Урабэ Канэеси) (1283–1350) — писатель. Сиба Есимаса (1350–1419) — выдающийся администратор, полководец, поэт. Такэда Сингэн (1521–1573) — великий полководец. Такэда Нобусигэ (1525–1561) — воин. Набэсима Наосигэ (1538–1618) — самурай. Като Киемаса (1562–1611) — выдающийся полководец. Миямото Мусаси (1584–1645) — легендарный самурай. Ямамото Цунэтомо (1659–1719) — самурай, автор классического трактата о самурайской этике «Сокрытое в листве». Морихэй Уэсиба (1883–1969) — основатель современного айкидо. Акутагава Рюноскэ (1892–1927) — писатель, классик новой японской литературы. Харуки Мураками (род. 1948) — популярный современный японский писатель и переводчик. Японские пословицы. А. Б. В. Г. Д. Е. Ж. 3. И. К. Л. М. Н. О. П. Р. С. Т. У. Ф. X. Ц. Ч. Ш. Э. Я.