Форма. Стиль. Выражение.

Ты будешь мудр знаньем моим, но знанье мне дано — только любовью! О, Зигфрид, Зигфрид! Жизни весна! Тебя всегда я любила! Ведь только мне открылась Вотана греза, — то светлое, что назвать я не смела, что я постигла трепетом сердца, за что я бога волю отвергла, за что страдала, казнь понесла, — не дерзая мыслить и лишь любя! Да, в этой грезе, — о, если б ты понял! — я только любила тебя).

И даже более того. Она еще не потеряла предвидения будущей гибели мира, и перед страстным героем, новым богом и новым миром она все еще помнит веление Судьбы:

Горестным мраком Взор мой смущен… Мой день темнеет, Мой свет померк… Ночь и туман! Из черных глубин Вьется и близится Тайный страх… Ужас дикий Встает и растет!

Но — такова жизнь язычества! — после этих предчувствий она «в величайшем возбуждении» бросается к Зигфриду. «Мотив проклятия», сопровождающий трагическое провидение Брингильды, еще и еще раз подчеркивает, что мир и бытие — прокляты, что Бездна и Хаос — проклятие бытия. Но воля Зигфрида побеждает знание Брингильды, и она делается именно тою, какой замыслил ее Вотан, желавший огнем своего творчества спасти мир. Вот замкнутая индивидуальность, преодолевшая земную форму, пространственно–временное оформление, начинает приобщаться Хаосу и приобретает его свойства, становясь клокочущей Бездной экстаза и вечного самопорождения.

Брингильда.

Дивный покой Бушует, как буря; Девственный свет Страстно пылает, Разум небесный Бросил меня, — Знанье изгнал Любовный восторгі Твоя ль теперь? Зигфрид! Зигфрид! О, погляди! Ты, мой взор увидав, Еще не ослеп? Ты, коснувшись меня, Еще не сгорел? Ведь вся кровь моя Устремилась к тебе, — Ты слышишь ли, Зигфрид, Этот огонь? Разве не стало Страшно тебе Пред дико–страстной женой?!

Но тут же и последний аккорд самоутверждения, которому посвящена вся драма «Зигфрид». Вотан выбирает наконец в лице Зигфрида обручение с Бездной, подобно тому как раньше в лице Зигмунда предпочел копье и оформленный мир. В экстазе Зигфрида и Брингильды погибает и мир, и Вальгалла. Возвращение к Бездне, гибель мира, любовь и экстаз соединяются воедино. Таков новый герой. «Смеясь в дикой радости», Брингильда выкрикивает:

О, юный герой! О, мальчик прекрасный! Святых деяний Чистый родник! Я смеюсь нашей страсти! Я смеюсь ослепленью! В смехе дай нам погибнуть, Со смехом в Ничто уйти Умри, светлый Вальгаллы мир Пади во прах Твой надменный зал! Прощайте, блеск И краса богов Род бессмертных» Блаженно почий! Порвите, норны, Священную нить Встань, заря Заката боеові Гибели ночь, На землю спустись Мне Зигфрида ныне светит звезда! Он мой всегда, Он мой навек, В нем свет и жизнь, — Одно и Все: Страсти сияниег Смерти восторгі

(В подлиннике:

Ein und All; Leuchtende Liebe, Lachender Todt.

Через дикую волю и наслаждение инстинкта природы, через знание животных тайн божественной плоти при посредстве змеиной крови, через откровение голосов природного бытия и эротического восторга созерцания природы, через попрание и уничтожение слабейших, через творческий экстаз, выводящий за пределы пространственно–временных оформлений, через последнее напряжение любви и страсти и приобщение к Бездне и Первоединому, через уз–рение в любви и смерти — единства, в Бездне и Хаосе — вечной ночи противоречий, в любви, смерти, жизни и Хаосе — Ничто, Одного и Всего, — через все это родился новый, светлейший герой.

Какова его судьба? Неужели и он не спасет мира? Но тогда почему? Кто же вообще тогда может спасти? — На все эти вопросы отвечает последняя драма тетралогии — «Гибель богов».