Голос Вселенной. 1996 № 9.

Праславяне на Крите.

Сторона А.

Горести прошлые не сочтешь, однако горести нынешние горше. На новом месте вы почувствуете их. Все вместе. Что вам послал еще господь? Место в мире божьем. Распри прошлые не считайте. Место в мире божьем, что вам послал господь, окружите тесными рядами. Защищайте его днем и ночью: не место – волю. За мощь его радейте. Живы еще чада Ее, ведая, чьи они в этом мире божьем.

Сторона Б.

Будем опять жить. Будет служение богу. Будет все в прошлом – забудем кто есть мы. Где вы побудете, чада будут, нивы будут, прекрасная жизнь – забудем кто есть мы. Чада есть – узы есть – забудем кто есть. Что считать, господи! Рысиюния чарует очи. Никуда от нее не денешься, не излечишься. Ни единожды будет, услышим мы: вы чьи будете, рысичи, что для вас почести; в кудрях шлемы; разговоры о вас.

Не есть еще, будем ее мы, в этом мире божьем.

Фестский Диск, Остров Крит, XVII В. До Н.  Э. Дешифровка И Перевод (С Праславянского) Геннадия Гриневича.
Праславяне на Крите. Г. С. Гриневич. Газета «Голос Вселенной» № 9 (1996). Голос Вселенной. 1996 № 9.

Фестский диск (лицевая сторона).