Атомный сон (Сборник).

Прозрачные витражи. 1100.0. «Лабиринт». (Алый финал). 1100.1. «Зеркала». (Синий финал). Атомный сон. Часть первая. Дракон. 1. Номер 13 – Драго. 2. Соглашение. 3. Драконья охота. 4. Связанные кровью. 5. Именем Ордена. 6. Светловолосый. Часть вторая. Человек. 1. Переправа. 2. Тенистое местечко. 3. Встреча. 4. Монастырь «У небесных врат». 5. «Отложенное возмездие». 6. Возвращение к себе. От судьбы. Вечерняя беседа с господином особым послом. Шаги за спиной. Переговорщики. Ахауля ляляпта. Спираль времени. Мужской разговор. Профессионал. Совпадение. Очень важный груз. Век движущихся картинок. (Сто лет после золотого века). История болезни, или игры, которые играют в людей. 0. Задание. 1. Инкубационный период. 2. Эпидемия начинается. 3. Обострение. 4. Пути инфицирования. 5. Лечение. 6. Профилактика. 7. Прогноз. Москва вампирская... Ночной Дозор. Серия 1. Конец первой серии. Серия 2. Конец второй серии. Серия 3. Конец третьей серии. Серия 4. Конец. Аргентумный ключ. Кобланды-батыр и Барса-Кельмес. Приложение: Вот как создавался миф... Примечания…

Белый отель.

Белый отель. Пролог. ЧАСТЬ 1. Дон жуан. ЧАСТЬ 2. Гастайнский дневник. Открытки, отправленные из белого отеля. ЧАСТЬ 3. Фрау анна г. ЧАСТЬ 4. Санаторий. ЧАСТЬ 5. Спальный вагон. ЧАСТЬ 6. Лагерь. Георгий Яропольский. Постояльцы отеля «вечность». (Заметки на полях перевода). ПРИЛОЖЕНИЕ. Зигмунд Фрейд. По ту сторону принципа удовольствия. Углубляясь в ландшафты истерии – которая является «территорией» этого романа, – нельзя не повстречаться с величественной фигурой Зигмунда Фрейда. По существу, Фрейд выступает одним из действующих лиц как открыватель великого и прекрасного современного мифа – психоанализа. Под мифом я разумею поэтическое, драматическое выражение тайной истины; подчеркиваю это, ибо не имею намерений оспаривать научную ценность психоанализа. Роль, исполняемая Фрейдом в этом повествовании, целиком вымышлена. Тем не менее в жизни…

Берега. Роман о семействе Дюморье.

Часть первая. Часть вторая. Часть третья. Часть четвертая. Часть пятая. Часть шестая. Примечания. Всем ныне здравствующим потомкам Луи-Матюрена Бюссона-Дюморье и его жены Эллен Джоселин Кларк (их, по моим сведениям, тридцать один человек) посвящаю, с искренней приязнью, этот очерк семейной истории. Дафна Дюморье. Октябрь 1936 Г. Часть первая. 1. Лолодным днем весны 1810 года щуплая двенадцатилетняя девочка с бесцветным лицом прижималась носом к оконному стеклу в одной из комнат величественного особняка на Вестбурн- плейс. Находилась она в спальне для прислуги, поскольку из остальных комнат вынесли всю мебель…

Бесчестье.

Глава Первая. Глава Вторая. Глава Третья. Глава Четвертая. Глава Пятая. Глава Шестая. Глава Седьмая. Глава Восьмая. Глава Девятая. Глава Десятая. Глава Одиннадцатая. Глава Двенадцатая. Глава Тринадцатая. Глава Четырнадцатая. Глава Пятнадцатая. Глава Шестнадцатая. Глава Семнадцатая. Глава Восемнадцатая. Глава Девятнадцатая. Глава Двадцатая. Глава Двадцать Первая. Глава Двадцать Вторая. Глава Двадцать Третья. Глава Двадцать Четвертая. Примечания. 1. ГЛАВА ПЕРВАЯ. Для человека его возраста, пятидесятидвухлетнего, разведенного, он, на его взгляд, решил проблему секса довольно успешно. По четвергам, после полудня, он едет в Грин-Пойнт. Ровно в два часа он нажимает кнопку звонка на двери многоквартирного дома Виндзор-Мэншнс, называет свое имя и входит. У двери с номером 113 стоит, поджидая его, Сорайа. Он проходит прямиком в спальню, приятно пахнущую, мягко освещенную, и раздевается. Сорайа появляется из ванной, сбрасывает халат и проскальзывает в постель, под…

Бледный огонь.

От переводчицы. Бледный Огонь. Бледный огонь. (Поэма в четырех песнях). Песнь первая. Песнь вторая. Песнь третья. Песнь четвертая. Комментарий. Священное Древо. Качели. Горный Вид. Зачарованный Амбар. Указатель. Приложение. Примечания. Посвящаю моей жене. От переводчицы. Когда этот трудный перевод был сделан начерно, оказалось, что потребуется еще очень большая работа, прежде чем можно будет его напечатать. Эта работа заняла у меня три с лишним года. Перевод «Бледного огня» представлял некоторые особые трудности сверх обычных трудностей перевода набоковских текстов, в которых каждая фраза наполнена до краев содержанием и не заключает в себе ни единого лишнего слова. В этой книге «примечания» к поэме вовсе не являются примечаниями к ней. Все…

Блеск и нищета русской литературы.

Филолог Довлатов: зачет по критике. Уроки чтения. Рыжий. Соглядатай. Верхом на улитке. Последний чудак. История одной переписки. Выступления на конференции «Третья волна русской литературы в эмиграции (1981)». Две литературы или одна? Эмигрантская пресса. Как издаваться на Западе? Будущее русской литературы в эмиграции. Литература продолжается. После конференции в Лос-Анджелесе [3]. Мной овладело беспокойство. Загадочный пассажир, или Уроки английского. Дело Синявского. Дезертир Лимонов. Старик Коржавин нас заметил. В окопах «Континента», или Малая земля Виктора Некрасова. Кумиры нашей юности. Трусцой против ветра. Священный беспорядок. Последнее слово. Блеск и нищета русской литературы. <Предисловие к книге Н. Сагаловского «Витязь в еврейской шкуре»> Против течения Леты. Переписка из двух углов. Чернеет парус одинокий. Фельетон. Записки чиновника. Памяти Карла Проффера. Красные дьяволята. Достоевский против Кожевникова. В жанре детектива. Антология смеха. Трудное слово. Папа и блудные дети. Конец прекрасной эпохи. Мы начинали в эпоху застоя. Это непереводимое слово — «хамство». Переводные картинки. Те же и «Мадонна» Боттичелли. Мы — соавторы. Что такое «Ньюйоркер»? Мармеладовая роза. Продается роман. От сольного пения — к дуэту. Слова. Портрет на обложке. Из Америки — с любовью. Умер Борис Шрагин. Комментарии. Список сокращений. Последний чудак. Выступления на конференции «Третья волна. Русская литература в эмиграции» (1981). Литература продолжается. <Послесловие к книге Н. Сагаловского «Витязь в еврейской шкуре»> Чернеет парус одинокий. Записки чиновника (1984). Примечания…

Богема.

Богема. Часть I. Москва-столица. В бывшем лицее. Карты и люди. Поиски удовольствий. Ночная чайная. Сергей Есенин. Встревоженный муравейник. Рисует Георгий Якулов. Осип Мандельштам. Лиловый конверт. В гостях у Ройзмана. Беспокойное утро. Кафе поэтов в Настасьинском переулке. «Музыкальная табакерка». Буря в стакане воды. Сугробы и камни. Семья Кусикова. На разных путях. Выборы. Встреча в кафе. За синими снегами. Решение. Часть II. Поручик Орловский. Допрос комиссара. Брат и сестра. Казнь. Пирушка. В лазарете. Вечер в Политехническом. Снова Амфилов. Возрождение. Сергей Есенин и Федор Раскольников. «С тобой когда-нибудь это бывало?». И снова поэты. Дельцы. Визит к Троцкому. Те же лица… О, дружба, это ты. Иван Грузинов. Встречи с Маяковским. «Красный петух». «Сопо». Часть III. История одного посвящения. Тишайший поэт. Драматург и постановщик. Соня. Тоска. Художник и нарком. Заведующий красными чернилами. Разговор в Трехпрудном. Коммуна писателей. Рождение акростихов. Последний вечер в Козицком. Письмо Шершеневича. Приезд Сони. В номере Лукомского. Путешествие вне времени и пространства. Возвращение вдвоем. Выздоровление. Пути и перепутья. Каждый на своем месте. «Домино». Записка. Проводы…

Больше чем просто дом (сборник).

Фрэнсис Скотт Фицджеральд. БОЛЬШЕ ЧЕМ ПРОСТО ДОМ. Рассказы. Величество[1]. Интерн[9]. Шестеро и полдюжины[12]. С чистого листа[14]. Ледяной прием[19]. Какая красивая пара![27]. Странный приют[35]. Согласно расписанию[36]. Больше чем просто дом[43]. Влюбленный эскимос[49]. Гость со стороны невесты[51]. Дитя отелей[54]. Заграничное путешествие[57]. Проба Пера. (1909–1917). Тайна закладной Рэймонда[64]. Рид, на замену![65]. Долг чести[70]. Комната за зелеными ставнями[74]. Невезучий Санта-Клаус[76]. Боль и Христианская наука[78]. В погоне за герцогом[80]. Тень лаврового венка[82]. Испытание[85]. Завоевание Америки. (С точки зрения некоторых писателей)[94]. Обычное дело[97]. Роберт О’Хальник. Краткое содержание предыдущих глав. Глава XXXI. Глава XXXII. Крошка Минни Макклоски. Рассказ для девочек[99]. Старик-первопроходец. История освоения новых земель[101]. Дневник второкурсника[102]. Повелитель кровососов. Рассказ о войне[103]. Кочегар Седрик[106]. (Скотт Фицджеральд в соавторстве с Джоном Биггсом). Первый выход в свет. (Одноактная пьеса[107]). Шпиль и Горгулья[111]. Сентиментальность и слой румян[115]. Последняя капля Кастальского ключа[120]. Примечания…

В доме веселья.

Книга 1. Глава 1. Глава 2. Глава 3. Глава 4. Глава 5. Глава 6. Глава 7. Глава 8. Глава 9. Глава 10. Глава 11. Глава 12. Глава 13. Глава 14. Глава 15. Книга 2. Сноски. Книга 1. Глава 1. Селден застыл в изумлении. Среди предвечерней сутолоки Центрального вокзала его взгляд с удовольствием приметил мисс Лили Барт. В тот понедельник в начале сентября Селден возвращался на работу, спеша вынырнуть из кипящего загородного водоворота, а вот что мисс Барт забыла в городе в это время года? Если бы она ждала поезда, то Селден решил бы, что застал ее на полпути между загородными имениями, которые оспаривали ее друг у друга с момента закрытия пляжного сезона в Ньюпорте, но Селдена озадачило…

В лучах мерцающей луны.

Часть первая. Часть вторая. Часть третья. Примечания. [1] Часть первая. I. Месяц сиял для них — их медовый месяц — над водами озера, столь знаменитого романтическими восторгами по поводу его красот, что они очень гордились собой, когда им хватило смелости выбрать это место. — Нужно или быть полностью лишенным чувства юмора, или, напротив, в исключительной мере обладать этим даром, как мы, чтобы отважиться на подобный эксперимент, — промолвила Сюзи Лэнсинг, когда они стояли, опершись на неизбежную мраморную балюстраду, и любовались волшебным ковром, раскинутым на…

Вальс деревьев и неба.

Примечание автора. Сноски. Эдди, Катрин, Алену. Чем больше я над этим задумываюсь, тем глубже убеждаюсь, что нет ничего более подлинно художественного, чем любить людей. Письмо Винсента К Тео. Я стараюсь быть честной с теми, кто будет меня читать, но главное — с самой собой. Эти счастливые воспоминания — все, что у меня осталось, и я не хочу их искажать. Однажды этот дневник обнаружат, и вся история всплывет наружу. Чтобы сохранить ее в тайне, как оно и было до сегодняшнего дня, мне следовало бы сжечь эти записи, но я никак не могу решиться,…