Латинские крылатые выражения.

F. Латинские крылатые выражения.F.

910. Fabricando fit faber (фабрика́ндо фит фа́бэр) — мастер создается трудом.

911. Fac et spera (фак эт спэ́ра) — действуй и надейся.

912. Fac simile (фак си́миле) — сделай подобное.

913. Facere ex curvo rectum, ex nigro album (фа́церэ экс ку́рво рэ́ктум, экс ни́гро а́льбум) — из кривого делать прямое, из черного — бе́лое.

914. Facile dictu, difficile factu (фа́циле ди́кту, диффи́циле фа́кту) — легко сказать, трудно сделать.

915. Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus (фа́циле о́мнэс, кум ва́лемус, рэ́кта конси́лиа эгро́тис да́мус) — «когда мы здоровы, то легко даем советы больным» (Теренций).

916. Facilis descensus Averni (фа́цилис дэсце́нсус Авэ́рни) — легок путь в подземное царство (дословно: «путь через Аверн»). Согласно римской мифологии, Авернское озеро у города Кумы в Кампании считалось преддверием подземного царства.

917. Facilius est apta dissolvere, quam dissipata connectere (фаци́лиус эст а́пта диссо́львэрэ, квам диссипа́та конна́ктэрэ) — легче разделить связанное, чем соединить разделенное.

918. Facilius est plus facere, quam idem (фаци́лиус эст плюс фа́церэ, квам и́дэм) — легче сделать больше, чем то же самое.

919. Facio ut des (фа́цио ут дэс) — делаю, чтобы ты дал.

920. Facio ut facias (фа́цио ут фа́циас) — делаю, чтобы ты сделал (одна из форм договора в римском праве).

921. Facta concludentia (фа́кта конклюда́нциа) — факты, достаточные для вывода.

922. Facta contra jus non valere (фа́кта ко́нтра юс нон вале́рэ) — недействительно (то есть совершенное вопреки праву).

923. Facta infecta fieri nequent (фа́кта инфэ́кта фи́эри нэ́квэнт) — сделанного не воротишь.

924. Facta loquuntur (фа́кта лёкву́нтур) — факты кричат. Другими словами: дела вопиют.

925. Facta notoria (фа́кта ното́риа) — общеизвестные факты.

926. Facta probantur, jura deducuntur (фа́кта проба́нтур, ю́ра дэдуку́нтур) — деяния доказываются, право выводится.

927. Facta sunt potentiora verbis (фа́кта сунт потэнцио́ра вэ́рбис) — дела весомее слов.

928. Facta sunt verbis difficiliora (фа́кта сунт вэ́рбис диффицилио́ра) — легче сказать, чем сделать.

929. Facta, non verba! (фа́кта, нон вэ́рба) — дел, а не слов!

930. Factum est factum (фа́ктум эст фа́ктум) — что сделано, то сделано.

931. Factum fieri infectum non potest (фа́ктум фи́эри инфэ́ктум нон по́тэст) — «то, что сделано, не может стать несделанным» (Теренций).

932. Facundus est error, cum simplex sit veritas (факу́ндус эст э́ррор, кум си́мплекс сит вэ́ритас) — ложь — красноречива, правда — проста.

933. Fallaces sunt rerum species (фалли́цес сунт рэ́рум спэ́циэс) — внешний вид обманчив.

934. Falsus in uno, falsus in omnibus (фа́льсус ин у́но, фа́льсус ин о́мнибус) — ложное в одном, ложно во всем.

935. Fama clamosa (фа́ма клямо́за) — громкая слава.

936. Fama crescit eundo (фа́ма крэ́сцит эу́ндо) — молва растет на ходу.

937. Fama nihil est celerius (фа́ма ни́хиль эст целе́риус) — нет ничего быстрее молвы.

938. Fama volat (фа́ма во́лят) — молва летает.

939. Famam curant multi, pauci conscientiam (фа́мам ку́рант му́льти, па́уци консциэ́нциам) — многие заботятся о славе, но немногие — о совести.

940. Familiariter (фамилиа́ритэр) — дружески, запросто.

941. Fas atque nefas (фас а́тквэ нэ́фас) — дозволенное и недозволенное.

942. Fas est et ab hoste doceri (фас эст эт аб хо́стэ доце́ри) — поучиться не грех и у врага.

943. Fastidium est quies (фасти́диум эст кви́эс) — скука — отдохновение души.

944. Fata viam invenient (фа́та ви́ам инвэ́ниэнт) — от судьбы не уйти.

945. Fatum est series causarum (фа́тум эст сэ́риэс кау́зарум) — судьба — это ряд причин.

946. Fausta omnia! (фау́ста о́мниа) — наилучшие пожелания!

947. Favete linguis (фа́вэтэ ли́нгвис) — помолчите, придержите языки.

948. Favus enim stillans labia meretricis et nitidius oleo guttur ejus (фа́вус э́ним сти́ллянс ля́биа мэрэ́трицис эт нити́диус о́лео гу́ттур э́юс) — «мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее» (Библия).

949. Febris erotica (фэ́брис эро́тика) — любовная лихорадка.

950. Feci quod potui, faciant meliora potentes (фэ́ци квод по́туи, фа́циант мэлио́ра потэ́нтэс) — «я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше» (парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику).

951. Fecundi calices quem non fecere disertum! (фэку́нди ка́лицес квэм нон фэ́церэ дизэ́ртум) — кого не делали красноречивым полные кубки!

952. Felicitas humana numquam in eodem statu permanet (фэли́цитас хума́на ну́мквам ин э́одэм ста́ту пэ́рманэт) — человеческое счастье не бывает постоянным.

953. Felicitas multa habet amicos (фэли́цитас му́льта ха́бэт ами́кос) — у счастья много друзей.

954. Felix, qui potuit rerum cognoscere causas (фэ́ликс, кви по́туит рэ́рум когно́сцерэ ка́узас) — «счастлив тот, кто мог познать причины вещей» (Вергилий).

955. Felix, qui sua sorte contentus est (фэ́ликс, кви су́а со́ртэ контэ́нтус эст) — счастлив тот, кто доволен своей судьбой.

956. Ferae naturae (фэ́рэ нату́ра) — дикий нрав.

957. Feriunt summos fulgura montes (фэ́риунт су́ммос фу́льгура мо́нтэс) — молнии попадают в самые высокие горы.

958. Ferro ignique (фэ́рро игни́квэ) — огнем и мечом.

959. Ferro nocentius aurum (фэ́рро ноце́нтиус а́урум) — золото преступнее железа.

960. Fervet opus (фэ́рвэт о́пус) — работа кипит.

961. Festina lente (фэсти́на ле́нтэ) — «спеши медленно» (Светоний). Фраза передает тот же смысл, что и поговорка: «Тише едешь — дальше будешь».

962. Festinatio tarda est (фэстина́цио та́рда эст) — торопливость задерживает.

963. Festinationis comites sunt error et poenitentia (фэстинацио́нис ко́митэс сунт э́ррор эт по́нитэ́нциа) — спутники поспешности — ошибка и раскаяние.

964. Fiat institia et pereat mundus! (фи́ат инсти́циа эт пэ́рэат му́ндус) — «да свершится правосудие, хотя бы погиб мир!» (Девиз германского императора Фердинанда I, XVI век).

965. Fiat lux! (фи́ат люкс) — «да будет свет!» (Библия).

966. Fide, sed cui fidas, vide (фи́дэ, сэд ку́и фи́дас, ви́дэ) — будь бдительным (дословно: «доверяй, но смотри, кому»).

967. Fidelis et fortis (фидэ́лис эт фо́ртис) — верный и смелый.

968. Fili mi! Ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum (фи́ли ми! Нэ обливи́скарис ле́гис мэ́э эт прэцёпта мэ́а кусто́диат кор ту́ум) — «сын мой! Наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое» (Библия).

969. Fili mi, si te lactaverint peccatores ne adquiescas (фи́ли ми, си тэ лякта́вэринт пэкка́торэс нэ адкви́эскас) — «сын мой, если будут склонять тебя грешники, не соглашайся» (Библия).

970. Finis coronat opus (фи́нис коро́нат о́пус) — конец — делу венец (дословно: «конец венчает дело»).

971. Finis sanctificat media (фи́нис санкти́фикат мэ́диа) — цель оправдывает средства.

972. Flagrante delicto (флягра́нтэ дэли́кто) на месте преступления, с поличным.

973. Flamma fumo est proxima (фля́мма фу́мо эст про́ксима) — «где дым, там и огонь». Другими словами: нет дыма без огня.

974. Fluctuat nec mergitur (флю́ктуат нэк мэ́ргитур) — «зыблема, но непотопляема» (надпись на старинном гербе Парижа, под изображением ладьи).

975. Flumina jam lactis, jam flumina nectaris ibant (флю́мина ям ля́ктис, ям флю́мина нэкта́рис и́бант) — молочные реки, кисельные берега (дословно: «молоком и нектаром текли реки» (Овидий).

976. Focus et jocus placent (фо́кус эт йо́кус пла́цент) — очаг и шутка притягивают.

977. Fodere puteum, ubi sitis fauces tenet (фо́дэрэ пу́тэум, у́би си́тис фа́уцес тэ́нэт) — «копать колодец, когда жажда в горле» (Плавт).

978. Foedum inceptu, foedum exitu (фо́эдум инце́пту, фо́эдум э́кзиту) — «плохое начало, плохой конец» (Ливий).

979. Folii similes homines (фо́лии си́милес хо́минэс) — «древесным листьям подобны люди». Другими словами: человеческая жизнь скоротечна.

980. Folio verso (фо́лио вэ́рсо) — на следующей странице.

981. Fons et origo (фоне эт ори́го) — первоисточник (дословно: «исток и начало»).

982. Fontes ipsi sitiunt (фо́нтэс и́пси си́тиунт) — даже источники испытывают жажду.

983. Formaliter et specialiter (форма́литэр эт спэциа́литэр) — формально и в частности.

984. Formosa facies muta commendatio est (формо́за фа́циэс му́та соммэнда́цио эст) — «красивое лицо еще ни о чем не говорит» (Публилий Сир).

985. Fors dicta refutet! (форс ди́кта рэ́футэт) — «да не сбудутся эти слова!» (Вергилий). Другими словами: типун тебе на язык!

986. Fortes fortuna adjuvat (фо́ртэс форту́на а́дъюват) — смелым судьба помогает.

987. Fortes non modo fortuna adjuvat, ut est in vetere proverbio, sed multo magis ratio (фо́ртэс нон мо́до форту́на а́дъюват, ут эст ин вэ́тэрэ провэ́рбио, сэд му́льто ма́гис ра́цио) — «смелым помогает не только судьба, как учит старая поговорка, но в гораздо большей степени разум» (Цицерон).

988. Forti et fideli nihil difficile (фо́рти эт фидэ́ли ни́хиль диффи́циле) для мужественного и стойкого нет трудностей.

989. Fortis imaginatio generat casum (фо́ртис имагина́цио гэ́нэрат ка́зум) — сильное воображение рождает событие.

990. Fortiter ille facit, qui miser esse potest (фо́ртитэр и́лле фа́цит, кви ми́зэр э́ссэ по́тэст) — «мужествен тот, кто с достоинством переносит несчастье» (Марциал).

991. Fortiter in re, suaviter in modo (фо́ртитэр ин рэ, суа́витэр ин мо́до) — твердо в деле, мягко в обращении. Другими словами: «железная рука, но мягкая перчатка» (так говорят о тех, кто, действуя мягко, упорно добивается своей цели).

992. Fortiter malum qui patitur, idem post potitur bonum (фортитэр ма́люм кви па́титур, и́дэм пост по́титур бо́нум) — кто мужественно переносит горе, тот добивается счастья.

993. Fortuna caeca est (форту́на це́ка эст) — судьба слепа.

994. Fortuna fingit latratque, ut lubet (форту́на фи́нгит лятра́тквэ, ут лю́бэт) — «судьба то ласкает, то кусает, как ей заблагорассудится» (Плавт).

995. Fortuna fortes metuit, ignavos premit (форту́на фо́ртэс мэ́туит, игна́вос прэ́мит) — судьба боится храбрых и подавляет трусливых.

996. Fortuna in homine plus quam consilium valet (форту́на ин хо́минэ плюс квам конси́лиум ва́лет) — «случай в жизни человека важнее, чем благоразумие» (Ливий).

997. Fortuna malignum opponit nostris insidiosa pedem (форту́на мали́гнум оппо́нит но́стрис инсидио́за пэ́дэм) — «завистливая судьба подставляет нам злую ногу» (Овидий).

998. Fortuna miserrima tuta est (форту́на мизэ́ррима ту́та эст) — «несчастливая судьба безопасна» (Овидий). Другими словами: несчастному терять нечего.

999. Fortuna multis nimis dat, satis nulli (форту́на му́льтис ни́мис дат, са́тис ну́лли) — «судьба многим дает слишком много, достаточно — никому» (Марциал).

1000. Fortuna nimium quem fovet, stultum facit (форту́на ни́миум квэм фо́вэт, сту́льтум фа́цит) — «кого удача слишком балует, того и одурачивает» (Публилий Сир).

1001. Fortuna non addit sapientiam (форту́на нон а́ддит сапиэ́нциам) — счастье не придает мудрости.

1002. Fortuna non mutat genus mores (форту́на нон му́тат гэ́нус мо́рэс) — «счастье не изменяет природу человека» (Гораций).

1003. Fortuna non solum ipsa caeca est, sed etiam eos obcaecat, quos amplexa est (форту́на нон со́люм и́пса це́ка эст, сэд э́циам э́ос обце́кат, квос ампле́кса эст) — судьба не только сама слепа, но также ослепляет и тех, кто является ее любимцем.

1004. Fortuna obesse nulli conenta est semel (форту́на обэ́ссэ ну́лли конэ́нта эст сэ́мэль) — «судьба не довольствуется тем, чтобы навредить только однажды» (Публилий Сир). Другими словами: пришла беда — отворяй ворота.

1005. Fortuna venit (форту́на вэ́нит) — счастье идет.

1006. Fortuna vitrea est, tum, cum splendet, trangitur (форту́на ви́трэа эст, тум, кум спло́ндэт, тра́нгитур) — «счастье, что стекло: когда оно блестит, то разбивается» (Публилий Сир).

1007. Fortunae filius (Форту́на фи́лиус) — везунчик (дословно: «сын Фортуны» (Гораций).

1008. Fortunam citius reperias, quam retineas (форту́нам ци́циус рэпэ́риас, квам рэти́нэас) — «счастье скорее можно найти, чем удержать» (Публилий Сир).

1009. Fortunam suam quisque parat (форту́нам су́ам кви́сквэ па́рат) — свою судьбу каждый делает сам.

1010. Frangit fortia corda dolor (фра́нгит фо́рциа ко́рда до́лёр) — «горе и сильных духом сокрушает» (Тибулл).

1011. Fraus est celare fraudem (фра́ус эст целя́рэ фра́удэм) — сокрытие обмана есть обман.

1012. Fraus meretur fraudem (фра́ус мэ́рэтур фра́удэм) — обман порождает обман.

1013. Frenos mordere (фрэ́нос мордэ́рэ) — «закусить удила» (то есть упрямиться) (Цицерон).

1014. Frondem in silvis non cernere (фро́ндэм ин си́львис нон це́рнэрэ) — «за деревьями не видеть леса» (Овидий).

1015. Frons animi janua (фронс а́ними я́нуа) — лицо — зеркало души.

1016. Frons domini plus potest, quam occipitium (фронс домини плюс по́тэст, квам окципи́циум) — «лоб хозяина важнее затылка».

1017. Fronte capillata, post est occasio calva (фро́нтэ капи́ллята, пост эст окка́зио ка́льва) — «случай спереди мохнат, а сзади лыс» (Катон). Другими словами: упустил случай — не поймаешь.

1018. Fronti nulla fides (фро́нти ну́лля фи́дэс) — «внешности не доверяй» (Ювенал).

1019. Fructus cape cum pane, si vis vivere sane (фру́ктус ка́пэ кум па́нэ, си вис ви́вэрэ са́нэ) — ешь плоды с хлебом, если хочешь быть здоровым.

1020. Fructus temporum (фру́ктус тэмпо́рум) — плод времени.

1021. Fruges consumere nati (фру́гэс консу́мэрэ на́ти) — «рожденные для того, чтобы потреблять» (Гораций). Так говорится о тунеядцах.

1022. Frusta legit, qui non intelligit (фру́ста ле́гит, кви нон интэ́ллигит) — тот напрасно читает, кто прочитанного не понимает.

1023. Frusta surdas aures fatigare (фру́ста су́рдас а́урэс фатига́рэ) — «зря утруждать глухие уши» (Курций).

1024. Fugaces labuntur anni! (фуга́цес лябу́нтур а́нни) — скользят быстротечные годы!

1025. Fugit irrevocabile tempus (фу́гит иррэвока́биле тэ́мпус) — «бежит невозвратное время» (Вергилий).

1026. Fuimus troes, fuit Ilium (фу́имус тро́эс, фу́ит и́лиум) — «были мы, троянцы, был Илион»[2] (Вергилий). Так говорится о тех, чья слава или лучшее время уже позади.

1027. Fulgor ex pelvi (фу́льгор экс пэ́льви) — «молния из таза». Другими словами: буря в стакане.

1028. Fumus ex fulgore (фу́мус экс фу́льгорэ) — «дым после молнии» (Гораций). Другими словами: из великого — ничтожное.

1029. Fundamentaliter in reformaliter in mente (фундамэнта́литэр ин рэформа́литэр ин мэ́нтэ) — по существу — в вещах, формально — в уме.

1030. Fundere arenas in litus (фу́ндэрэ арэна́с ин ли́тус) — «сыпать песок на берег» (то есть заниматься бесполезным делом) (Овидий).

1031. Fundum alienum arat, incultum familiarem deserit (фу́ндум али́энум а́рат, инку́льтум фамили́арэм дэ́зэрит) — «чужую пашню пашет, своя остается невспаханной» (Плавт).

1032. Fungus una nocte nascitur (фу́нгус у́на но́ктэ на́сцитур) — «гриб вырастает за одну ночь» (Цицерон). Соответствует смыслу пословицы: «Лихо приходит тихо».

1033. Funiculus triplex non facile rumpitur (фуни́кулюс три́плекс нон фа́циле ру́мпитур) — тройной канат нелегко разорвать.

1034. Fur furem cognoscit, lupus lupum (фур фу́рэм когно́сцит, лю́пус лю́пум) — «вор вора узнает, волк — волка» (Эразм Роттердамский). Другими словами: рыбак рыбака видит издалека.

1035. Furcilla extrudere (фурци́лля экстру́дэрэ) — «вилами выгнать» (то есть прогнать в шею) (Цицерон).

1036. Furiosus furore solo punitur (фурио́зус фуро́рэ со́лё пуни́тур) — невменяемый наказан самим своим безумием.

1037. Furor iraque mentem praecipitat (фу́рор ира́квэ мэ́нтэм прэци́питат) — «ярость и гнев ум поражают» (Вергилий).

1038. Furor poeticus (фу́рор поэ́тикус) — поэтическое воодушевление.

1039. Furor scribendi (фу́рор скрибэ́нди) — рвение к писательству.

1040. Futura sunt in manibus deorum (футу́ра сунт ин ма́нибус дэ́орум) — будущее в руках богов.