Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро.

VI.

Прихлебатели собрались в кружок в другом конце галереи, чтобы «решить по совести» тот вопрос, который тиран Бандерас бросил им, как бросают собакам кость. Лисенсиат Каррильо с хитрой ухмылкой судейской лисы задает вопрос:

— Интересно, что думает по этому поводу сам хозяин?

Лисенсиат Начо Вегильяс разевает рот, таращит глаза и вместо ответа квакает:

— Ква-ква!

Майор Абилио дель Валье, пощипывая козлиную бородку, с презрением смотрит на него.

— На этой струне сейчас не сыграешь!

— Придется поломать голову, майор!

Лисенсиат Каррильо гнул свое:

— Хорошо бы угадать мнение хозяина и высказаться соответственно.

Начо Вегильяс, продолжая паясничать:

— Ква-ква! Буду следовать вашим озарениям, милый мой лисенсиатик.

Майор дель Валье пробормотал:

— Чтобы не попасть впросак, пусть каждый поставит себя на место генерала.

— Начнем с вас, майор?

— Между чем и чем я должен выбирать, лисенсиат?

— Либо не сдержать слова, данного старой ведьме, либо вздрючить незадачливого полковника де ла Гандара.

Майор Абилио дель Валье, продолжая пощипывать козлиную свою бородку, отшутился:

— Мой совет — сначала расстрелять Домисьяно, а потом высечь.

Лисенсиат Начо Вегильяс вдруг по-человечески пожалел несчастного полковника:

— А вдруг хозяин посчитается со старой дружбой, и бывшая духовная близость умерит строгость наказания?

Лисенсиат Каррильо, обращаясь к майору дель Валье, напыщенно заметил:

— Майор, вы разрубили этот гордиев узел, подобно Александру Великому.

Вегильяс поморщился:

— Скандал в питейном заведении не должен караться смертью! Я снимаю с себя ответственность! Не хочу, чтобы по ночам мне являлся призрак Домисьяно. Вы видели вчерашний спектакль Пепе Валеро? «Пепе Обреченного»? Стоит посмотреть! В основе лежит эпизод из испанской истории.

— Сегодня такого не случается!

— Случается, и притом каждодневно, дорогой майор.

— Я, по крайней мере, не слыхал.

— И понятно, что не слыхали, так как случается это не с коронованными особами, а с людьми мелкими, ничтожными.

— А может, дурной глаз? Я что-то в это не верю.

— Хотите верьте, хотите нет, но я лично знавал человека, который без потухшей сигары в руке неизменно проигрывал.

Лисенсиат Каррильо, ухмыльнувшись, обратился к собравшимся:

— Господа, позволю себе привлечь ваше внимание к порученному нам делу. Лично мне кажется, что против полковника де ла Гандара имеется еще и другое обвинение. Этот наш приятель и прежде не вызывал особого доверия, а в нынешних скверных обстоятельствах не исключено, что он подумывает, как бы переметнуться к повстанцам.

Голоса присутствующих смешались в один общий гул:

— Всем известно, что он участвовал в заговоре.

— А между прочим, он всем обязан хозяину.

— Как и все мы.

— Свой священный долг перед хозяином я сознаю, как никто.

— Уплатить его я смогу только собственной жизнью.

— А вот Домисьяно отплатил хозяину самой черной неблагодарностью.

Все на этом сошлись, и, словно в знак примирения, майор делье Валье протянул присутствующим свою табакерку.