Лингвистические детективы.

Решите сами. Чем торгует Лондон щепетильный!

Решите сами. Чем торгует Лондон щепетильный! Слова и словесные сообщества – в замедленном чтении. Лингвистические детективы.

Семантические архаизмы приводятся далее в «родном» словесном окружении (из романа «Евгений Онегин» А. С. Пушкина). Попробуйте самостоятельно прочитать приводимые отрывки, найти слова с устаревшей семантикой и установить то значение, которое они имеют в пушкинском контексте, а затем сверьте свои ответы с моим кратким комментарием.

Но дней минувших анекдоты От Ромула до наших дней Хранил он в памяти своей (гл. 1, VI);
Как рано мог уж он тревожить Сердца кокеток записных! (гл. 1, XII);
В райке нетерпеливо плещут (гл. 1, XX);
Все, чем для прихоти обильной Торгует Лондон щепетильный И по Балтическим волнам За лес и сало возит нам… — Все украшало кабинет Философа в осьмнадцать лет (гл. 1, XXIII);
Усеян плошками кругом, Блестит великолепный дом… (гл. 1, XXVII);
Когда ж и где, в какой пустыне, Безумец, их забудешь ты? (гл. 1, XXXI);
Евгений тотчас на свиданье Стремглав по почте поскакал… (гл. 1, LII);
И сени расширял густые Огромный, запущенный сад… (гл. 2, I);
Везде высокие покои, В гостиной штофные обои… (гл. 2, II);
«Сосед наш неуч; сумасбродит; Он фармазон; он пьет одно Стаканом красное вино…» (гл. 2, V);
Так точно старый инвалид Охотно клонит слух прилежный Рассказам юных усачей… (гл. 2, XVIII);
Для призраков закрыл я вежды; Но отдаленные надежды Тревожат сердце иногда… (гл. 2, XXXIX);
Иные даже утверждали, Что свадьба слажена совсем, Но остановлена затем, Что модных колец не достали (гл. 3, VI);
Что знала, то забыла. Да, Пришла худая череда (гл. 3, XVII);
Пошла, но только повернула В аллею, пря о перед ней, Блистая взорами, Евгений Стоит подобно грозной тени… (гл. 3, XLI);
И впрямь, блажен любовник скромный, Читающий мечты свои Предмету песен и любви… (гл. 4, XXXIV);
Порой белянки черноокой Младой и свежий поцелуй… (гл. 4, XXXVIII, XXXIX);
Прямым Онегин Чильд Гарольдом Вдался в задумчивую лень… (гл. 4, XLIV);
Зима!.. Крестьянин, торжествуя, На дровнях обновляет путь… (гл. 5, II);
Ее тревожит сновиденье. Не зная, как его понять, Мечтанья страшного значенье Татьяна хочет отыскать (гл. 5, XXIV);
Меж ветхих песен аль анаха Был напечатан сей куплет… (гл. 5, XXVII);
Вдруг двери настежь. Ленский входит, И с ни Онегин. «Ах, Творец! — Кричит хозяйка: – наконец!» (гл. 5, XXIX);
«Зачем вечор так рано скрылись?» — Был первый Оленькин вопрос (гл. 6, XIV);
Раздвинем горы, под водой Пророем дерзостные своды… (гл. 7, XXXIII);
Ее привозят и в Собранье… (гл. 7, LI);
И постепенно в усыпленье И чувств и ду впадает он, А перед ни воображенье Свой пестрый мечет фараон (гл. 8, XXXVII);
Зачем у вас я на примете?.. Не потому ль, что мой позор Теперь бы всем и был замечен И мог бы в обществе принесть Вам соблазнительную честь? (гл. 8, XLIV);
Кто б ни был ты, о ой читатель, Друг, недруг, я хочу с тобой Расстаться ныне как приятель. Прости… (гл. 8, XLIX).

Ну, как ваши успехи? Думается, что вы разобрались и данное задание (если не полностью, то в своей основной части) выполнено. Ведь в таких случаях важно прежде всего знать, что среди «своих» слов есть «чужаки», и читать текст внимательно.

Укажем теперь имеющиеся в приведенных отрывках семантические архаизмы (в той последовательности, в какой они в них появляются) и переведем затем их на современный язык. Устаревшие значения здесь имеют слова анекдот, записная, плескать, щепетильный, плошка, в пустыне, по почте, сени, покои, обои, фармазон, инвалид, призраки, затем что, череда, взоры, блажен, любовник, белянка, прямой, торжествуя, мечтанье, куплет, Творец, зачем, своды, Собранье, фараон, соблазнительная и прости. В соответствующих местах «Евгения Онегина» перечисленные слова имеют следующее значение: анекдот – «короткий рассказ о замечательном или забавном историческом случае», записная (кокетка) – «настоящая, истинная, опытная», плескать – «аплодировать» (ср. совре енное рукоплескать), щепетильный – «галантерейный», плошка – «плоский сосуд с фитилем для освещения», в пустыне – «в жизни», по почте – «на почтовых лошадях», сени – «тенистое пространство», покои – «комнаты», обои – «ткань для обивки комнат» (в данно случае – штоф) (раньше обои (поче у они так и названы) не наклеивались, а прибивались особыми обойными гвоздями), фармазон – «франкмасон», «вольнодумец, безбожник», инвалид – «заслуженный воин, негодный уже (по нездоровью или старости) к военной службе», призраки – «мечты», затем что – «потому что» (союз затем что был одним из самых излюбленных причинных союзов поэтической речи. В «Евгении Онегине» он встречается неоднократно, тогда как, например, союз так как Пушкин в художественных произведениях не употребляет совершенно. Исключение составляет использование им этого слова в гл. 2, стр. V), череда – «пора, время», взоры – «глаза», блажен – «счастлив», любовник – «возлюбленный, влюбленный», белянка – «красавица», прямой – «настоящий», торжествуя – «празднуя», мечтанье – «виденье», куплет – «небольшая песня», Творец – «Боже», зачем – «почему», своды – «туннели», Собранье – «дворянское собрание», фараон – «карточная игра», соблазнительная (честь) – «(честь) соблазнителя», прости – «прощай».