Гарри Поттер и Дары Смерти.

Глава одиннадцатая. Взятка.

Глава одиннадцатая. Взятка. Гарри Поттер и Дары Смерти.

Если Кричеру удалось спастись из кишащего Инфериями озера, то, Гарри был уверен, привести Мундунгуса заняло бы у него всего несколько часов, поэтому всё утро он бродил по дому, сгорая от нетерпения. Тем не менее, Кричер не вернулся ни утром, ни даже днём. После наступления темноты Гарри совсем пал духом и его всё сильнее одолевало чувство тревоги, а ужин из заплесневелого хлеба, на который Гермиона безуспешно пыталась наложить множество заклинаний Трансфигурации, мало способствовал улучшению настроения.

Кричер не вернулся ни на следующий день, ни через день. Зато на площади напротив дома номер двенадцать появились двое одетых в мантии мужчин и оставались там до глубокой ночи, пристально глядя в сторону дома, который они не могли видеть.

- Наверняка Пожиратели, - произнёс Рон. Он, Гарри и Гермиона смотрели в окно гостиной. - Как вы считаете, они знают, что мы здесь?

- Вряд ли, - ответила Гермиона, однако вид у нее был испуганный. - А то они послали бы за нами Снейпа.

- Думаешь, что он уже побывал здесь и его язык связан заклятьем Грюма? - спросил Рон.

- Да, - сказала Гермиона. - Иначе он рассказал бы им, как сюда пробраться. Но они, похоже, пытаются застать наше появление. В конце концов, они знают, что Гарри унаследовал этот дом.

- Откуда они… - начал Гарри.

- Завещания волшебников проверяются Министерством, помнишь? Они узнают, что Сириус завещал тебе дом.

Присутствие Пожирателей Смерти снаружи усилило зловещее настроение в доме номер двенадцать. Они не слышали ни слова из-за стен Гриммолд Плейс со времени появления Патронуса мистера Уизли, и это напряжение начало сказываться на них. У беспокойного и раздражительного Рона появилась странная привычка играть с Делюминатором в кармане; это сильно злило Гермиону, которая коротала время в ожидании Кричера, изучая «Басни Барда Бидла», и ей не нравилось, что свет постоянно мигает, включаясь и выключаясь.

- Прекрати! - закричала она на третий вечер отсутствия Кричера, когда свет в гостиной снова погас.

- Извини, извини! - сказал Рон, щёлкая Делюминатором и снова включая свет. - Я не нарочно!

- Разве нельзя найти более полезное занятие?

- Например, чтение детских сказок?

- Дамблдор оставил мне эту книгу, Рон…

- …И он оставил мне Делюминатор, может, я должен им пользоваться!

Больше не в силах выносить их перебранку, Гарри незаметно выскользнул из комнаты. Он направился вниз, в сторону кухни, куда он постоянно заходил, уверенный в том, что Кричер появится именно там. На полпути вниз по лестничному пролёту, ведущему в гостиную, он услышал лёгкий стук во входную дверь, затем металлические щелчки и лязг цепочки.

Казалось, каждый нерв зазвенел в нём, как натянутая струна. Он вытащил палочку, отошёл в тень рядом с отрубленными головами эльфов и начал ждать. Дверь открылась: он мельком увидел площадь, освещённую светом фонарей, затем фигура в мантии медленно вошла в коридор и закрыла за собой дверь. Незваный гость шагнул вперёд, и голос Грюма спросил: «Северус Снейп?». Затем в другом конце вестибюля выросла фигура из пыли и набросилась на него, подняв свою мёртвую руку.

- Это не я убил тебя, Альбус, - сказал тихий голос.

Заклятье было снято: пыльная фигура вновь взорвалась, и в образовавшемся после этого плотном сером облаке стало невозможно различить вошедшего.

Гарри направил палочку в центр пыльного облака.

- Ни с места!

Он забыл о портрете миссис Блэк. При звуке его крика, занавески, скрывающие её портрет, отлетели в сторону, и она завопила:

- Грязнокровки и мерзость обесчещивают мой дом

Рон и Гермиона быстро сбежали по лестнице и встали за спиной Гарри, наставив, как и он, палочки на незнакомого мужчину, стоящего в прихожей с поднятыми руками.

- Не стреляйте, это я, Ремус!

- Слава Богу, - слабо произнесла Гермиона, вместо него указывая палочкой на миссис Блэк. С хлопком занавески закрылись, и наступила тишина. Рон тоже опустил свою палочку, но Гарри не сделал этого.

- Покажись! - сказал он в ответ.

Люпин прошёл вперёд на свет, всё ещё продолжая держать руки поднятыми.

- Я - Ремус Джон Люпин, оборотень, также известный как Лунатик, один из четырёх создателей карты Мародёров, женат на Нимфадоре, которую обычно все называют Тонкс, я научил тебя создавать Патронуса, Гарри, который принимает форму оленя.

- А, ладно, - сказал Гарри, опуская палочку, - но мне ведь надо было тебя проверить, так?

- Как ваш бывший учитель по Защите от Тёмных Искусств, я совершенно согласен, что проверка была необходима. Рон, Гермиона, вам не следовало бы так скоро отказываться от оборонительных действий.

Они сбежали к нему вниз по лестнице. Завёрнутый в толстую чёрную дорожную мантию, он выглядел утомлённым, но был явно рад увидеть их.

- Значит, Северус не появлялся? - спросил он.

- Нет, - сказал Гарри. - Что происходит? Со всеми всё в порядке?

- Да, - ответил Люпин. - Но за нами наблюдают. На площади снаружи стоит парочка Пожирателей Смерти…

- …Мы знаем…

- …Мне пришлось аппарировать очень аккуратно, прямо на верхнюю ступеньку перед дверью, чтобы быть уверенным, что они не заметят меня. Они не могут знать, что вы здесь, по крайней мере, я уверен, они прислали бы сюда больше народу. Они обыскивают все места, которые каким-то образом связаны с тобой, Гарри. Давайте спустимся вниз, мне нужно многое рассказать, и я хочу знать, что случилось после того, как вы покинули Нору.

Они спустились в кухню, где Гермиона наставила палочку на каминную решётку. Немедленно вспыхнул огонь, его пламя осветило каменные стены, отчего те казались теперь более уютными, и отражалось на поверхности длинного деревянного стола. Люпин достал несколько бутылок со Сливочным Пивом, и все четверо уселись за стол.

- Я был здесь три дня назад, но тогда мне пришлось отрываться от Пожирателя Смерти, севшего мне на хвост, - начал Люпин. - Итак, вы сразу направились прямо сюда после свадьбы?

- Нет, - сказал Гарри. - Сначала мы столкнулись с парочкой Пожирателей Смерти в кафе на Тоттнем Корт Роуд.

Люпин пролил на себя почти всё Пиво.

- Что?

Они объяснили, что произошло, и когда они закончили рассказ, Люпин выглядел ошеломлённым.

- Но как они нашли вас так быстро? Аппарирующего невозможно отследить, если только не схватиться за него во время исчезновения!

- И не похоже было, что они тогда просто прогуливались по Тоттнем Корт Роуд, - сказал Гарри.

- Мы подумали, - осторожно произнесла Гермиона, - не может ли След всё ещё оставаться на Гарри?

- Это невозможно, - ответил Люпин. Рон выглядел довольным, а Гарри почувствовал сильное облегчение. - Помимо всего прочего, они бы точно знали, что Гарри находится здесь, если бы на нём всё ещё был След. Но я не представляю, как они отследили вас до Тоттнем Корт Роуд, это настораживает, действительно настораживает.

Он выглядел встревоженным, но этот вопрос, по мнению Гарри, мог подождать.

- Расскажи нам, что случилось после того, как мы ушли, мы ничего не слышали с тех пор, как отец Рона сказал нам, что семья в безопасности.

- Ну, Кингсли спас нас, - ответил Люпин. - Он предупредил нас, и благодаря этому большинство гостей смогли дизаппарировать, прежде чем они прибыли.

- Они - это Пожиратели Смерти или люди Министерства? - вмешалась Гермиона.

- И те, и другие, но у них сейчас одни и те же намерения и цели, - ответил Люпин. - Их было около дюжины, но они не знали, что ты был там, Гарри. Артур слышал, что пытали Скримджера, чтобы выяснить, где ты, прежде чем убили его, и если это правда, то он тебя не выдал.

Гарри посмотрел на Рона и Гермиону, их лица выражали одновременно потрясение и благодарность, он чувствовал то же самое. Ему никогда особо не нравился Скримджер, но если то, что говорил Люпин - правда, последним, что он сделал, была попытка защитить Гарри.

- Пожиратели Смерти прочесали Нору сверху донизу, - продолжил Люпин. - Они нашли упыря, но не захотели к нему приближаться, а потом часами допрашивали тех из нас, кто остался. Они пытались получить информацию о тебе, Гарри, но, конечно, никто, кроме членов Ордена не знал, что ты был там.

- Пока они мучили всех, кто был на свадьбе, другие Пожиратели отправились в дома остальных членов Ордена в разных уголках страны. Смертей нет, - добавил он быстро, опережая вопрос, - но они были жестоки. Они сожгли дом Дедалуса Диггла, но, насколько вы знаете, его там не было, и использовали заклятие Круциатус на семье Тонкс. Опять же, пытаясь определить, куда ты делся после того, как жил у них. Они в порядке. Потрясены, конечно, но в целом всё нормально.

- Пожиратели Смерти прорвались через все эти защитные заклятья? - спросил Гарри, вспоминая, насколько эффективными они были ночью, когда он разбился в саду родителей Тонкс.

- Тебе придётся понять, Гарри, что Пожиратели Смерти сейчас имеют всё могущество Министерства на своей стороне, - сказал Люпин. - У них есть право на наложение жестоких заклятий без страха идентификации или ареста. Им удалось пробить все защитные заклинания, которые мы установили против них, а проникнув внутрь, они абсолютно открыто заявили о причине своего прихода.

- И они даже не утруждают себя придумывать оправдания пыткам, которым они подвергают людей, чтобы узнать о местонахождении Гарри? - спросила Гермиона низким голосом.

- Ну, - произнёс Люпин. Он секунду колебался, а затем достал сложенный выпуск «Ежедневного Пророка».

- Вот, - сказал он, пододвигая его к Гарри. - Рано или поздно ты всё равно бы узнал. Оправдание твоих преследователей.

Гарри расправил газету. На первой полосе во всю страницу красовалась его огромная физиономия. Он прочёл заголовок над фотографией: