Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник.

ВИЛЬГЕЛЬМ II.

(Wilhelm II, 1859—1941), император Германии в 1888—1918 г.

Народу нужно оставить религию.

Надпись, сделанная Вильгельмом на Библии лютеранской церкви в г. Альтвассере (1870-е гг.). > Займовский, с. 229.

Безродные субъекты. // Vaterlandslose Gesellen.

Излюбленное замечание Вильгельма по поводу социал-демократов. Вероятно, восходит к цитате из «Коммунистического манифеста» о пролетариях, которые «не имеют отечества» («haben kein Vaterland»). > Duden, S. 481.

Курс остается старым, и вперед на всех парах!

Телеграмма графу Гёрцу от 22 марта 1890 г., после отставки О. фон Бисмарка.

15 Апр. рейхсканцлер Лео фон Каприви повторил: «Курс должен оставаться старым». На самом деле курс внешней и внутренней политики изменился, и очень скоро «старым курсом» стали называть политику Бисмарка, а «новым курсом» («der neue Kurs») – политику Вильгельма II. > Gefl. Worte-01, S. 468.

Выражение «новый курс» вошло в международный политический язык. > Душенко К. В. Цитаты из русской истории. – М., 2005, с. 476.

П «New Deal» (Р-100).

Воля короля – высший закон. // Regis voluntas suprema lex (лат.).

Запись в Золотой книге города Мюнхена (1891).

Людвиг Э. Последний Гогенцоллерн. – М., 1991, с. 127.

П «Благо народа – высший закон» (Ц-44); «Ибо такова наша воля» (Л-113).

У вас лишь один враг, и это мой враг. При нынешних социалистических происках может случиться, что я прикажу вам стрелять в ваших собственных родственников, братьев, даже родителей – от чего Боже сохрани, – но и тогда вы должны выполнять мои приказы беспрекословно.

Речь перед новобранцами полка королевской гвардии в Потсдаме 7 дек. 1891 г.

Wilhelm II. Reden. – Мьnсhеn, 1977, S. 56.

Также: «Для меня любой социал-демократ – враг империи и отечества» (речь перед депутацией бастующих шахтеров 14 мая 1889 г.). > Wilhelm II. Reden, S. 45.

Народы Европы, оберегайте ваше священнейшее достояние! // Vц1кег Europas, wahret eure heiligsten Gьtег!

Надпись на аллегорическом рисунке (1895), где Будда изображался в виде идола, восседающего на престоле из крови и огня, а Россия и Германия стоят на страже как провозвестники Евангелия на Дальнем Востоке. Рисунок был исполнен Германом Кнакфуссом по эскизу Вильгельма II и широко растиражирован. > Людвиг Э. Последний Гогенцоллерн. – М., 1991, с. 118; Gefl. Worte-01, S. 471.

Кровь – не вода. // Blut ist dicker als Wasser.

Старинная поговорка (букв.: «Кровь гуще, чем вода»), известная у многих европейских народов. С 1896 г. Вильгельм II часто повторял ее в своих речах, придав ей новый смысл: «племенное» родство между немцами и англичанами важнее, чем разделяющее их море. > Gefl. Worte-01, S. 471.

Если когда-либо кто-либо попытается посягнуть на наши законные права, то я отвечу на это ударом бронированного кулака.

Речь 15 дек. 1897 г. в Киле при проводах брата, принца Генриха Гогенцоллерна.

Gefl. Worte-81, S. 565.

Принц Генрих отправлялся с германской эскадрой в Китай, где были убиты два немецких миссионера.

Выражение «бронированный кулак» («Gepanzerter Faust») встречалось уже в 1848 г., в статье Густава Фрейтага (G. Freytag, 1816—1895), опубл. в газ. «Die Grenzboten». > Markiewicz, s. 140.

Где раз немецкий орел захватил владение и запустил свои когти в землю, там земля становится немецкой и немецкой останется.

Речь 1 марта 1898 г. в Вильгельмсхафене перед матросами-новобранцами.

Wilhelm II. Reden. – Мьnсhеn, 1977, S. 77; Рейснер М. Вильгельм II и железная империя. – СПб., 1914, с. 85.

Наше будущее лежит на воде (на морях).

Речь 23 сент. 1898 г. при освящении нового порта в Штеттине.

Gefl. Worte-01, S. 472.

Обычно цитируется: «Будущее Германии лежит на морях».

П «Будущее афинян на море» (Ф-12); «Господство на море <...> лучшая гарантия безопасности» (К-156).

Султан и 300 миллионов мусульман <...> могут быть уверены в том, что немецкий кайзер всегда будет их другом!

Ответная речь на приеме в Дамаске 8 нояб. 1898 г.

Wilhelm II. Reden. – Мьnсhеn, 1977, S. 81.

Я согласен со своей женой. И знаете, что она говорит? Что не женское дело заниматься чем-либо, кроме четырех "К" <...>. Эти четыре "К" – Kinder, Kirche, Кьсhе, Kleider [дети, церковь, кухня, одежда].

«Westminster Gazette», 17 авг. 1899 ("Американские леди и император. Четыре "К" императрицы").

Так будто бы сказал Вильгельм II, принимая на своей яхте группу американок – сторонниц гражданского равноправия женщин. С этого времени выражение приписывается ему или его жене Августе Виктории. Но, по-видимому, возникло оно вне Германии – в Англии или США. > Paletschek S. Kinder – Кьсhе – Kirche // Deutsche Erinnerungsorte. – Мьnсhеn, 2001, [Bd.] 2, S. 419—420, 714.

Более известно в форме "трех "К"": «Kinder, Кьсhе, Kirche» («Дети, кухня, церковь»),

Океанские волны бьют в ворота нашего дома, и, коль скоро великий народ желает утвердить свое место в мире, путь у нас лишь один: мировая политика.

Речь на обеде в Вильгельмсхафене 3 июля 1900 г., по случаю спуска на воду нового линкора.

Wilhelm II. Reden. – Мьnсhеn, 1977, S. 88.

«Мировая политика» («Weltpolitik») стала главнейшим лозунгом правления Вильгельма II.

В 1911 г. прусский генерал Фридрих фон Бернарди заявил: «Мировая держава или крушение [Weltmacht oder Niedergang]» (в кн. «Германия и следующая война», гл. 5). > Stevenson, p. 1857.

П «Либо Германия будет мировой державой, либо ее вовсе не будет» (Г-74).

* Пощады не давать, пленных не брать. Действуйте вашим оружием так, чтобы и через тысячу лет ни один китаец не осмелился косо взглянуть на немца.

Речь 27 июля 1900 г. в Бремерхафене перед экспедиционным корпусом, отправлявшимся в Китай на подавление «боксерского» восстания.

На самом деле император сказал: «Пощады [вам] не будут давать, пленных не будут брать». Однако во многих газетах было напечатано: «Пощады не давать, пленных не брать», и в этом виде цитата получила известность. > Wilhelm II. Reden. – Мьnсhеn, 1977, S. 91; Gefl. Worte-01, S. 472—473; также: Рейснер М. Вильгельм II и железная империя. – СПб., 1914, с. 89.

Генеральный штаб – это я!

Апокрифическое высказывание; его более ранний вариант: «В случае войны я сам – начальник Генерального штаба». Восходит к тексту карикатуры в журн. «Симплициссимус» (1905, № 41): «Граф, хотели бы вы стать начальником Генерального штаба, моим Мольтке?» – «Помилуйте, я чувствую себя слишком слабым для столь ответственного поста». – «И верно, <...> в случае войны я все сделаю сам». > Hertslet, S. 237—238.

По другой версии, на маневрах 1900 г. император сказал: «Я не нуждаюсь ни в каком Генеральном штабе, я справлюсь один с моим адъютантом». > Людвиг Э. Последний Гогенцоллерн. – М., 1991, с. 131.

П «Государство – это я» (Л-118).

Теперь или никогда!

Пометка на одном из дипломатических донесений 30 июня 1914 г., через два дня после убийства эрцгерцога Фердинанда в Сараеве. > Людвиг Э. Последний Гогенцоллерн. – М., 1991, с. 183.

Согласно одной из версий, фраза «Теперь или никогда!» стала крылатой после битвы при Ватерлоо 18 июня 1815 г.; так будто бы воскликнул герцог Веллингтон в критический момент сражения. > Займовский, с. 347. Однако в английских словарях цитат этой фразы нет.

По-итальянски («Oggi o mai!») эту фразу цитировал А. И. Герцен, как лозунг Джузеппе Мадзини (1805—1872). > Бабкин, 2:180.

Латинское выражение «Nunc aut nunquam» («Теперь или никогда») восходит, вероятно, к Петронию: «Aut tunc, aut nunquam» – «Или тогда, или никогда» («Сатирикон», 44). > Бабкин, 2:175; Петроний Арбитр. Сатирикон. – М.; Л., 1990, с. 95.

Для меня больше нет партий – есть только немцы.

Тронная речь в рейхстаге 4 авг. 1914 г.

Gefl. Worte-01, S. 477.

Еще раньше – в речи 31 июля 1914 г. с балкона королевского дворца в Берлине: «Для меня больше нет ни партий, ни вероисповеданий: сегодня все мы – немецкие братья, и только немецкие братья». > Там же.

Вы будете дома прежде, чем листва облетит с деревьев.

Войскам, отправлявшимся на фронт в авг. 1914 г. (согласно книге Барбары Такман «Августовские пушки», 1962). > Cohen, p. 403 .