Поэзия английского романтизма XIX века.

IX.

Беги, беги, Душа! Напрасен Птиц пророческих глагол — Чу! хищники голодные, спеша, Крылами бьют сквозь долгий ветра стон! Беги, беги, Душа! Я, непричастный к этой бездне зол, С молитвой жаркой и в трудах. Прося о хлебе скудной нивы прах, Скорбел и плакал над родной страной. Теперь мой дух бессмертный погружен В Субботний мир довольствия собой; И облаком страстей неомрачим Господень Образ, чистый Серафим.

1796.

IX. Ода уходящему году. Перевод М. Лозинского. СТИХОТВОРЕНИЯ. СЭМЮЕЛЬ ТЭЙЛОР КОЛЬРИДЖ. ПОЭЗИЯ АНГЛИЙСКОГО РОМАНТИЗМА. Поэзия английского романтизма XIX века.

Дж. Констебль.

Собор в Солсбери из сада епископа. 1823 г.

Масло. Лондон. Галерея Тейт.