Поэзия английского романтизма XIX века.

«Предоставь меня печали!..». Перевод В. Потаповой.

Предоставь меня печали! Я, истаяв, не умру. Стану духом я — и только! — Хоть мне плоть и по нутру.
Без дорог блуждая, кто-то Здесь, в лесах, повитых тьмой, Тень мою приметит ночью И услышит голос мой.