Европейские поэты Возрождения.

Дубровнику. Перевод Евг. Солоновича.

В страну итальянцев когда б терпеливо Искал ты посланцев разумных на диво, Способных лукавить, в суждениях — зрелых, Чтоб каждый прославить, увидев, хотел их, — Тогда бы ты славы заслуживал вящей, Мой град величавый, над морем стоящий, Который красою и честью сравниться Сумел бы с любою латинской столицей. Но ежели кто-то, приверженный к злату, Поедет с охотой — но только за плату, Про общее дело совсем забывая, Открыто и смело напомню тогда я: Достоин несчастий, обижен судьбою Тот город, где власти — с пустой головою.