Под Куполом.
17.
— Сэм! — воскликнула Джулия. — Мы должны вытащить Сэма.
Они еще кашляли, когда бежали к «одиссею», а Сэм — нет. Он навалился на руль, с открытыми глазами, хрипло дыша. Нижнюю половину лица покрывала кровь, а когда Барби мягко потянул его назад, чтобы спина привалилась к спинке сиденья, то увидел, что на груди рубашка старика из синей стала грязно-пурпурной.
— Ты сможешь его отнести? — спросила Джулия. — Сможешь его отнести к солдатам?
Конечно, он бы не смог, но ответил:
— Попытаюсь.
— Не надо, — прошептал Сэм, его глаза сместились к ним. — Очень больно. — Кровь вытекала изо рта с каждым словом. — Вы это сделали?
— Джулия сделала. Не знаю как, но сделала.
— Отчасти благодаря человеку в спортивном зале, — пояснила она, — которого застрелил хэкермонстр. — У Барби отвисла челюсть, но Джулия этого не заметила. Положила руки на плечи Сэму, расцеловала в обе щеки. — Ты тоже это сделал, Сэм. Довез нас сюда и увидел маленькую девочку на эстраде.
— Во сне я увидел тебя не маленькой девочкой. Ты выросла.
— Маленькая девочка по-прежнему здесь. — Джулия коснулась своей груди. — По-прежнему здесь. Она живет.
— Помогите мне вылезти из минивэна, — прошептал Сэм. — Хочу глотнуть свежего воздуха, прежде чем умру.
— Ты не…
— Молчи, женщина. Мы оба все знаем.
Барби и Джулия помогли ему вылезли из салона, осторожно уложили на землю.
— Понюхайте, какой воздух! — Голос Сэма переполнял восторг. — Святый Боже. — Он глубоко вдохнул, потом кашлянул, и изо рта полетели брызги крови. — Я чувствую аромат жимолости.
— Я тоже, — кивнула Джулия и откинула волосы с его лба.
Он накрыл ее руку своей.
— Они… они почувствовали наши страдания?
— Там была только одна. Если б несколько, ничего бы не вышло. Не думаю, что мне удалось бы перебороть их общую жестокость. И нет — ничего она не чувствовала. Пощадила нас, но не более того.
— Они не такие, как мы? — прошептал старик.
— Нет. Совсем не такие.
— Щадить — удел сильных людей. — Он вздохнул. — Я могу только сожалеть. Я сделал это лишь ради выпивки, но все равно сожалею. Если б мог, вернул все назад.
— Что бы ты ни сделал, теперь ты искупил свою вину, — заверил его Барби. Взял за левую руку. На безымянном пальце едва держалось обручальное кольцо, слишком большое для исхудалой плоти.
Глаза Сэма — выцветшей синевы — сместились к Барби, и старик попытался улыбнуться:
— Может, и искупил… тем более что сделал это с радостью. Хотя я не думаю, что такое можно… — Он опять начал кашлять, брызгая кровью.
— Хватит! — воскликнула Джулия. — Перестань говорить. — Они стояли на коленях по обе стороны от старика. Она посмотрела на Барби. — Нести его не получится. Внутри что-то повреждено. Мы должны бежать за помощью.
— Ох, небо! — выдохнул Сэм Вердро.
На том все для него и закончилось. Грудь опустилась и уже не поднялась, потому что вдоха не последовало. Барби протянул руку, чтобы закрыть ему глаза, но Джулия перехватила ее, не дала.
— Пусть смотрит. Даже если он и мертв, пусть смотрит сколько хочет.
Они посидели рядом с ним. Пели птицы. И где-то лаял Горас.
— Наверное, я должна идти к своей собаке.
— Да, — кивнул Барби. — Поедем?
Она покачала головой:
— Давай пройдемся. Думаю, мы сможем пройти полмили, если не будем спешить, а?
Он помог ей подняться.
— Сейчас и выясним.