Советская поэзия. Том первый.

Моей музе. Перевод В. Звягинцевой.

Вот снова, Муза, ты со мной, Соратник, друг мой неизменный. Я слушаю тебя с тоской И радостью одновременно.
Как задушевна, как проста Теперь беседа наша стала, Как удивительно чиста Печаль, что в песне зазвучала.
Ты знаешь, я люблю ее, Печаль, похожую на радость, Не ноет сердце от нее, — В ней возвышающая сладость.
Так путник с высоты глядит На пройденные им просторы. Он утомлен, но мирен вид, И слезы не туманят взора.
Как много он успел пройти, — Когда же полднем утро стало? Он отирает пот в пути, Но даль туманом не застлало.
Нам далеко идти… Но пусть, Соратник мой, товарищ верный, Прозрачной будет наша грусть, Любовь — безбрежной и безмерной!

1929.