Советская поэзия. Том первый.

«По жесткому закону бытия…». Перевод В. Звягинцевой.

По жесткому закону бытия Кремнистым нашим не сойтись дорогам. К чему ж твой зов, к чему тоска моя И столько силы отдано тревогам?
Живу я бурно, в звонкий рог трубя, Мне радость блещет радугой сквозь тучи. Зачем же, только назовут тебя, Я хмурю брови облаком над кручей?
Люблю в веселом дружеском кругу Пересыпать живых острот каменья. Зачем же при тебе я не могу Преодолеть невольного смущенья?
Смеется полдень юный, золотой Вокруг меня, не ведая печали. Зачем же ненасытною мечтой Я рвусь к твоей недостижимой дали?

1940.