Мертвые души.
К ГЛАВЕ IX.
Так что все[Далее было: а. одурели; б. город<ские>] головы губернского города в первую минуту совершенно одурели[Далее было: и глядели] и были очень похожи на вскочившего с постели заспавшегося школьника, которому сонному его товарищи, [похожи на заспавшегося школьника, которому товарищи] вставши поранее утром, подсунули в нос целую горсть табаку. Потянувши ее впросонках к себе всю со всем усердием спящего, он[Потянувши к себе в нос всю эту горсть, он] пробуждается, вскакивает, глядит, как дурак, выпучив глаза во все стороны, и не может понять, что это с ним было и что это значит. И потом уже[Далее начато: а. мало; б. перед ним яснеет; в. он уже] он различает яркий смех товарищей, скрывшихся по углам, и[Далее начато: золотое] глядит на свет, наступающее <утро?> с проснувшимся лесом, [Далее начато: кипя<щим?>] звучащим всеми голосами[Над строкой вписаны неразборчиво два слова. ] птиц и с освещенной речкой, зовущей на купанье, где [с отразившимися] как в зеркале отразились обступившие ее нагие ребятишки, с криком плеща руками по звонкой воде, пугают заспавшихся на дне карасей, [а. где глядят как в зеркало тростники и нагие ребятишки уже пугают криком заснувших карасей и; б. где как в зеркале точно отражаются] и потом уже он, наконец, чувствует, что в носу его сидит табак. Таково совершенно было в первую минуту состояние городских голов. Потом уже, несколько очнувшись после первого одурения, они начали, наконец, требовать отчет и[Далее начато: напря<гать>] стали негодуя делать запросы самим себе: Да что же это [всё], как же это и почему это?