Мертвые души.
К ГЛАВЕ XI.
Где ж, скажите, где в ином, другом месте столько божьего свету развернулось во все концы. [Где столько земли и свету божьего развернулось. ] Бездонная моя! [беспредельная] Глубина и ширина ты моя![Далее начато: а. Какую силу, какую широкую силу и замашку я слышу когда; б. Что я чую, глядя на; в. Где ж возьму я слово сказать “Моя”, где] Найдись где-нибудь бог или человек, расскажи мне, что я чую, вперивши очи на эти[что я чую, глядя на эти] недвижные, неколеблемые моря, на эти потерявшие конец степи? Что за сила и замашка. —
Что же движется?[Далее начато: Что говорит, лепечет] Что говорит во мне неслыханными речами? что запевает неведомой песнью во мне, когда… когда… когда вонзаю очи в эти недвижные, неколеблемые моря, в эти потерявшие конец степи?
У! как грозно, мощно объемлет величавое пространство. [объемлет меня всё это неоглядное пространство. И как чудна мне эта дорога. ] Какая широкая сила и замашка[Далее начато: Могучим] заключилась во мне! У! как несут меня могучие мысли! Силы святые! в какую даль! [Что же я?] В какую сверкающую, чудную, незнакомую землю, даль?[незнакомую миру даль. ] Что же я? человек ли я? Эх.