Комедии. Сказки для театра. Трагедии.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ.
Кинир, Кенхреида,
Кинир
Не плачь! Мне все известно: Евриклею
Я коротко, но строго допросил.
Да я скорей умру, чем наше чадо
Единственное стану принуждать.
Кто заподозрить мог, что близость свадьбы
К такому приведет, когда жених -
Ее избранник? Не бывать венчанью.
На что мне жизнь, владенья, честь на что,
Когда безоговорочно счастливой
Единственную дочь не вижу я?
Кенхреида
И ведь ее не назовешь капризной.
Она росла, не по годам умна,
Разумная во всех своих желаньях,
Желания родителей всегда
Стараясь предвосхитить. Мирра знает,
Что благородным выбором своим
Обрадовала нас и не должна бы
Раскаиваться в нем.
Кинир
А что, когда
Раскаянье она скрывает в сердце?
Все ухищренья, всю свою любовь
Направь на то, чтобы, пока не поздно,
Она открыла сердце. Я ж свое
Тебе открою: главная забота
Моя сейчас о дочери, клянусь.
Не скрою, другом стать царю Эпира
Недурно, да и сын его Перей,
Сдается мне, надежды оправдает
На будущее царства своего.
Он благороден сердцем, добронравен
И, кажется, от Мирры без ума.
Чтоб осчастливить дочь мою, не мог бы
Я выбрать ей достойней жениха.
Он свадьбы ждет; малейшая отсрочка
Его с отцом повергнет в правый гнев,
И нам тогда несдобровать, пожалуй.
Немало веских доводов любой
Нашел бы царь в защиту этой свадьбы,
Любой, но не Кинир. Меня отцом
Природа сделала, царем же — случай.
То, что на царском нашем языке
Зовется "интересы государства",
И то, что каждый из подобных мне
Над чувствами естественными ставит,
Все это для меня, отца, ничто
В сравнении с единым вздохом Мирры.
Я счастлив, если счастлива она,
Но не иначе. Дочери об этом
Пойди скажи. Пусть не боится дочь
Поведать правду мне: бояться надо
Переживаний наших за нее.
А я займусь Переем осторожно,
Чтоб выведать, любим ли он в ответ,
И подготовить исподволь беднягу
К тому, о чем не меньше сам скорблю.
Однако если так судьбе угодно,
Не медли: времени у нас в обрез.
Кенхреида
Ты прав. Лечу. Нам тяжело обоим,
Но, слава небу, общая любовь
И общие стремленья движут вами.