Комедии. Сказки для театра. Трагедии.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ.

Декорация меняется и представляет зал.

Тарталья, Клариче.

Тарталья.

Дочь моя, ты видишь, как улыбнулось нам счастье в этом царстве.

Серендиппа. Ты сделалась придворной дамой, а я — первым министром и любимцем.

Короля Дерамо, которого все боятся; Теперь, дорогая Клариче, настала пора.

Решиться на великий шаг, и если ты меня послушаешься, то еще сегодня будешь.

Королевой.

Клариче.

Я — королевой? Но каким образом?

Тарталья.

Ну да, королевой, королевой. Ты ведь знаешь, что король Дерамо,

Допросив две тысячи семьсот сорок восемь девиц, принцесс и дам в своем.

Потайном кабинете, черт знает почему отказал им всем и вот уже четыре года,

Как решил не вступать в брак.

Клариче.

Я это знаю, но не думаю, чтобы он захотел взять меня в жены после.

Стольких отвергнутых знатных дам.

Тарталья.

(Гордо).

Синьора ветреница, я знаю, что говорю. Дай мне докончить. Я его допек.

Вчера хитростью, говоря, что нет наследника престола, что в народе.

Недовольство, что народ волнуется и так далее, и убедил его жениться. Но у.

Него все то же проклятое упрямство — расспросить сначала девушку в тайном.

Кабинете. И так как больше нет принцесс, которых можно было бы допрашивать,

Он решил обнародовать, что девушки всякого звания и положения могут явиться.

Для допроса в этот проклятый кабинет, чтобы он мог жениться на той, которая.

Придется ему по душе. Объявилось двести девушек, и их имена вынули из урны,

Чтобы определить порядок, в котором они будут представляться королю. Твое.

Имя вышло первым, и ты должна идти на допрос. Он меня очень любит; ты моя.

Дочь, ты не пугало, и, если ты будешь хорошо держаться, я уверен, что ты.

Сегодня же станешь королевой, а я — самым знаменитым человеком на этом.

Свете. (Тихо.) Скажи мне, дочка, у тебя нет никакого тайного пятнышка,

Которое он мог бы обнаружить?

Клариче.

Дорогой отец, избавьте меня от этого испытания, умоляю вас.

Тарталья.

Что? Как? Дрянная девчонка! Ступай сейчас же и держись как следует при.

Допросе, или… понимаешь! Ты ведь знаешь меня. Дура, как ты смеешь меня не.

Слушаться! (Тихо.) Может быть, У тебя есть какой-нибудь тайный недостаток?

А?

Клариче.

Нет у меня ничего, но я предчувствую, что не сумею вести себя как.

Следует на испытании; это невозможно; я буду отвергнута.

Тарталья.

Что за предчувствие! Отвергнута! Не может этого быть. Ой слишком меня.

Уважает. Идем скорее, уже время. Он ждет тебя в своем кабинете. (Берет ее за.

Руку.).

Клариче.

(Сопротивляясь).

Нет, ни за что, отец, ни за что.

Тарталья.

Я оборву тебе уши. Я отрежу тебе нос. Ступай, говорят тебе и держись.

Как следует, или… (Ударяет ее.).

Клариче.

Дорогой отец, я не сумею держаться как следует. И, наконец я сознаюсь,

Что до смерти влюблена в Леандро и не буду иметь силы скрыть свою страсть.

Перед королем.

Тарталья.

(Отступая в ярости).

В Леандро, сына Панталоне, второго министра! Простого придворного.

Кавалера! Ты предпочитаешь королю какого-то Панталоне? И ты моя дочь? О.

Негодная, недостойная дочь грозного Тартальи! Слушай! Если ты откроешь.

Королю эту низкую любовь… Если ты не заставишь его сделать выбор в твою.

Пользу… Слушай. Идем сейчас же. Не заставляй меня больше говорить.

(Хватает ее за руку.).

Клариче.

Избавьте меня от этого, будьте милосердны! Я никогда не сделаю зла.

Анджеле, моей подруге, становясь на ее пути. Я знаю, что она безнадежно.

Любит короля.

Тарталья.

(Снова отступая).

Анджела, дочь Панталоне, любит короля? (В сторону.) Анджела, сердце.

Мое, радость моя, которую я хотел еще сегодня любовью или силой заставить.

Сделаться моей женой! Она любит короля! (Громко.) Клариче, слушай меня и.

Трепещи. Если ты сейчас же не отправишься к королю и не будешь вести себя.

Как следует, если ты откроешь ему свою любовь к Леандро и не заставишь его.

Выбрать на допросе именно тебя или если ты выдашь королю то, что я тебе.

Сказал, — яд у меня под рукой; тебе уготована смерть, и ты падешь жертвой.

Моего гнева.

Клариче.

(В ужасе).

Хорошо, я сделаю по-вашему. Вы будете удовлетворены, увидев меня.

Отвергнутой и пристыженной.

Тарталья.

(Толкая ее в гневе).

Не медли. Думай о твоей жизни и о моих приказаниях, ветреница, дура,

Дрянная девчонка!

Уходят.