Комедии. Сказки для театра. Трагедии.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ (ВМЕСТО ПРОЛОГА).
Чиголотти.
(Подражающий костюмом, разговором и жестами одному человеку, который обычно.
Рассказывал сказки и романы народу на Большой площади Венеции, снимает.
Шляпу, отвешивает поклон публике и, снова надев шляпу, произносит следующую.
Речь):
На этот раз, уважаемые синьоры, я пришел рассказать вам необыкновенные.
Вещи. Ровно пять лет тому назад пришел в этот город Серендипп великий.
Астрономический волшебник, который владел тайнами магии белой, черной,
Красной, зеленой и даже, кажется, синей. Звали его великий Дурандарте, а я.
Был его верным слугой. Как только Дерамо, король этого города, узнал, что.
Мой господин остановился в "Остерии обезьяны", он призвал к себе одного из.
Своих верных министров и сказал ему: "Тарталья (так звали этого доблестного.
Министра), ступайте, друг мой, в "Остерию обезьяны" и приведите ко мне.
Волшебника Дурандарте". Верный Тарталья повиновался и привел Дурандарте к.
Его величеству. Было бы слишком долго расписывать, с какой роскошью был.
Принят мой господин; достаточно сказать, что в благодарность он оставил его.
Величеству два больших знака своего расположения. Эти две великие магические.
Тайны, два чуда, две удивительные вещи — первая и вторая… Но я не могу вам.
Их открыть, потому что иначе у вас пропадет весь интерес и удовольствие,
Которые, бог даст, вы будете иметь, увидев их воочию.
Скажу лишь, что я имел честь служить волшебнику Дурандарте в течение.
Сорока лет, но никогда не мог ничему научиться из его великих знаний. Лишь.
Однажды он мне сказал: "Смотри, Чиголотти, горе тебе, если ты кому-нибудь.
Обмолвишься до наступления тысяча семьсот шестьдесят второго года о двух.
Тайнах, которые я сообщил королю Серендиппа. Носи всегда одну и ту же.
Дырявую сутану черного сукна, шерстяную шапку и рваные сапоги. Стриги бороду.
Раз в два месяца и зарабатывай себе на жизнь, рассказывая сказки в Венеции.
На Большой площади.
Пятого января тысяча семьсот шестьдесят второго года из этих двух тайн.
Родятся великие чудеса, и ты отнесешь меня, в образе Попугая, в.
Расположенный недалеко отсюда Рончислапский лес. Там ты меня оставишь, а при.
Моей помощи будет наказано предательство, вызванное самой страшной из двух.
Тайн, открытых мною королю Серендиппа". Сказав это, он воскликнул: "О.
Дорогой Чиголотти, исполняется мой приговор; Демогоргон, бог фей, хочет,
Чтобы я в течение пяти лет жил в образе Попугая. Помни, что пятого января.
Тысяча семьсот шестьдесят второго года ты должен отпустить меня на свободу в.
Рончислапском лесу. Там, став добычей птицелова, я совершу великие чудеса,
После чего с меня снимется заклятие; ты же около, шести часов вечера будешь.
Иметь заработок в двадцать сольдо за твою верную службу и беспокойство". С.
Этими словами он": к великому моему изумлению, покинул человеческую оболочку.
И превратился в прекраснейшего Попугая.
Поэтому, почтенные синьоры, внимайте великим событиям сегодняшнего дня,
Ибо я отправляюсь в Рончислапский лес, чтобы выпустить там Дурандарте,
Волшебника-попугая, а потом, получив наконец долгожданные двадцать сольдо,
Пойду в "Остерию обезьяны" выпить за ваше здоровье, в честь того, кто их.
Бросит мне в шляпу.
(Снимает шляпу, отвешивает поклон и уходит.).