Поэзия социалистических стран Европы.
Воспоминание сна 1963 года. Перевод М. Павловой.
Снился мне
Лев Толстой
Он лежал на кровати
Огромный как солнце
В гриве
Спутанных прядей
Лев
Видел я
Его голову
Лицо из волнистого золотого металла
По которому
Беспрерывно
Плыл свет
Вдруг погас
Почернел
Кожа рук и лица
Стала жесткой
В трещинах
Как кора дуба
Я спросил
«Что делать»
«Ничего»
Отвечал он
Всеми чертами
Морщинками
На меня поплыл свет
Исполинская лучезарная улыбка
Разгоралась