Поэзия социалистических стран Европы.

Воспоминание сна 1963 года. Перевод М. Павловой.

Снился мне Лев Толстой
Он лежал на кровати Огромный как солнце В гриве Спутанных прядей
Лев
Видел я Его голову Лицо из волнистого золотого металла По которому Беспрерывно Плыл свет
Вдруг погас Почернел Кожа рук и лица Стала жесткой В трещинах Как кора дуба
Я спросил «Что делать»
«Ничего» Отвечал он
Всеми чертами Морщинками На меня поплыл свет Исполинская лучезарная улыбка Разгоралась