Европейская поэзия XVII века.

САД.

Сколь жалко человек устроен: Чуть почестей он удостоен, Как тут же, не щадя руки, Деревья рубит на венки; Потом под сенью их увечной Вершится праздник быстротечный, А между тем деревьев цель — Творить отрады колыбель.
У них учился я покою И простоте, хотя — не скрою — Когда-то я искал покой Средь суеты толпы людской; Но нет, в глуши лесной пустыни Сокрыты все его святыни, Где не тревожит мира шум Ничьих мечтаний или дум.
И только зелень, безусловно, Одна воистину любовна; Резцом влюбленным опален, Лес шепчет сотни мне имен: То юноши, в любви незрячи, Здесь ждали милых и удачи. О, мне бы сей жестокий пыл — Я б имена дерев чертил.
Любовь прошла — мы ищем снова Приют у леса векового; Скрываясь от страстей богов, Здесь люди обретали кров: Вот вместо Дафны Аполлону Лес предлагает лавра крону; Вот Пану шелестит камыш — Сиринги нет, свой бег утишь.
Нет жизни сладостней садовой! Тут, что ни шаг, подарок новый: То яблоневый камнепад, То винотворец-виноград, То нектарин, зовущий руку. Здесь счастья познавать науку! Иду я, наконец, к цветам И в грезы погружаюсь там.
Не ведает мой разум горя В пучинах лиственного моря. О, разум! Лицедей, что вмиг Представит мне вселенной лик, Потом изобразит, играя, Пещеры ада, кущи рая, Но всем изыскам предпочтет Зеленых волн зеленый свод.
Вблизи замшелого фонтана Иль возле старого платана Оставит плоть мою душа, Под полог лиственный спеша; Встряхнет сребристыми крылами, Споет, уже не здесь, не с нами, И будет радужно-пестро Лучиться каждое перо.
Не стыдно ли так размечтаться? Но нам, увы, нельзя остаться Ни с чем, ни с кем наедине — Сюда пришли, что делать мне! Да, нам до смертного до часу От любопытных глаз нет спасу; Безлюдный и пустынный край Для нас недостижим, как рай.
Грустя, стою я пред часами — Изысканной красы цветами. Одолевая зодиак, Цветам пошлет светило знак, А те — пчеле укажут время. О, пчелы, суетное племя! И разве для цветов сей труд — Счет упоительных минут?!