Испанские поэты XX века.

* * *

«Подай мне, надежда, руку…». Перевод С. Гончаренко.

Подай мне, надежда, руку, Пойдем за незримый гребень Туда, где сияют звезды В душе у меня, как в небе. Закрой мне другой рукою Глаза и потусторонней Тропинкой веди, слепого От снега твоей ладони. Зато мы такие дали Увидим при свете грусти: Под полной луною сердца Любви голубое устье. Меня схорони во мне же От жара мирской пустыни И путь протори в глубины, Где недра, как небо, сини.