Испанские поэты XX века.
* * *
«Подай мне, надежда, руку…». Перевод С. Гончаренко.
Подай мне, надежда, руку,
Пойдем за незримый гребень
Туда, где сияют звезды
В душе у меня, как в небе.
Закрой мне другой рукою
Глаза и потусторонней
Тропинкой веди, слепого
От снега твоей ладони.
Зато мы такие дали
Увидим при свете грусти:
Под полной луною сердца
Любви голубое устье.
Меня схорони во мне же
От жара мирской пустыни
И путь протори в глубины,
Где недра, как небо, сини.