Испанские поэты XX века.
«О да! С усилием густую крону…». Перевод Н. Ванханен.
О да! С усилием густую крону
Природы лбом раздвинуть пред собой.
И, дав своим раздумьям больше света,
Навеки заключить их в круг иной,
Расширенный!..
Чтоб бесконечность эта,
Оставшаяся вне, была такой,
Как улица пустая в день воскресный:
Безмолвной, неживой, неинтересной
И духу озаренному —
Чужой.