Испанские поэты XX века.

«О да! С усилием густую крону…». Перевод Н. Ванханен.

О да! С усилием густую крону Природы лбом раздвинуть пред собой. И, дав своим раздумьям больше света, Навеки заключить их в круг иной, Расширенный!.. Чтоб бесконечность эта, Оставшаяся вне, была такой, Как улица пустая в день воскресный: Безмолвной, неживой, неинтересной И духу озаренному — Чужой.