Испанские поэты XX века.

«Моя любовь? Ты помнишь…». Перевод Н. Ванханен.

Моя любовь? Ты помнишь Тростник, поникший грустно, Засохший, пожелтевший На дне сухого русла?
А пламя маков красных? Они цвели, но вскоре Завяли и погасли, Одели крепом поле.
Ты помнишь луч несмелый, Трепещущий и ломкий В ключе обледенелом, На ледяной каемке?