Испанские поэты XX века.
«Моя любовь? Ты помнишь…». Перевод Н. Ванханен.
Моя любовь? Ты помнишь
Тростник, поникший грустно,
Засохший, пожелтевший
На дне сухого русла?
А пламя маков красных?
Они цвели, но вскоре
Завяли и погасли,
Одели крепом поле.
Ты помнишь луч несмелый,
Трепещущий и ломкий
В ключе обледенелом,
На ледяной каемке?