Испанские поэты XX века.

«На тусклой холстине сумерек…». Перевод М. Квятковской.

На тусклой холстине сумерек Точеной церкви игла И пролеты сквозной колокольни, Где колеблются колокола, Возносятся ввысь.
Звезда, слева небесная, Прозрачна и светла; Клочком овечьей шерсти Под нею проплыла Причудливая тучка — серебряная мгла.