Испанские поэты XX века.
«На тусклой холстине сумерек…». Перевод М. Квятковской.
На тусклой холстине сумерек
Точеной церкви игла
И пролеты сквозной колокольни,
Где колеблются колокола,
Возносятся ввысь.
Звезда, слева небесная,
Прозрачна и светла;
Клочком овечьей шерсти
Под нею проплыла
Причудливая тучка — серебряная мгла.