Испанские поэты XX века.

«Мы создаем во сне…». Перевод В. Андреева.

Мы создаем во сне Над скудной землей печальной Лабиринты, тропинки, сады: В цветенье, во тьме, в молчанье;
Паденье… стремление ввысь… Надежды… воспоминанья… Невысказанная грусть, Призрачные созданья —
Фигурки нашего сна, Склоненные над дорогой; Виденья цветущей земли… Тропинки… далеко… далеко…