Испанские поэты XX века.
«Мы создаем во сне…». Перевод В. Андреева.
Мы создаем во сне
Над скудной землей печальной
Лабиринты, тропинки, сады:
В цветенье, во тьме, в молчанье;
Паденье… стремление ввысь…
Надежды… воспоминанья…
Невысказанная грусть,
Призрачные созданья —
Фигурки нашего сна,
Склоненные над дорогой;
Виденья цветущей земли…
Тропинки… далеко… далеко…