Испанские поэты XX века.

* * *

«Чуть желтеет луна за седой пеленою…». Перевод А. Гелескула.

Чуть желтеет луна за седой пеленою, И сырой полумрак, как аквариум, зелен. В золотистую муть под размытой луною Призрак сада плывет, как туман из расселин.
И цветы незнакомы, и горечь туманна. И что было родного — утрачено снова. И бессонный хрусталик в тумане фонтана Плачет мертвым напевом из мира иного.

* * *