Европейская поэзия XIX века.

СВАДЬБА[345]. Перевод Л. Мартынова.

[345].
Духи героев из мрака восстали, Это — славянского мира герои; Вижу Конарского пламенный дух, Дух Лукасинского[346] передо мною; Вижу и Пестеля и Муравьева, Движутся в мощи и славе столетий Сонмы бойцов. Вот она — Русь святая, Вот они — Польши отважные дети! К свадьбе готовятся. С родственным жаром Руки друг другу призывные тянут, Гробы священные подали голос: Новые дни в этом мире настанут! Солнце ласкает Москву и Варшаву, Будит народы гром канонады; Адская свадьба: этот повешен, Этих в Сибирь волокут без пощады, Этот захвачен при бегстве с отчизны, С этого кожу кнутами сдирают. Смотрит славянство — и взор свой отводит, Страшный ответ на устах замирает. Смотрит славянство — и взор свой отводит, Не проронили ни звука славяне: Тот на восток глядит, этот — на запад, Словом — одно гробовое молчанье. Мир встретил смерть нашу радостным шумом, По погодите, палач и любитель Зрелища казни! Еще засверкает Страшный ответ. Час придет! Победитель Мыслит в своем закоснении скотском, Что не услышит он слов от немого. Знаю — немой за себя сам ответит, Всех на земле поразит его слово!