Европейская поэзия XIX века.
СВАДЬБА[345]. Перевод Л. Мартынова.
[345].
Духи героев из мрака восстали,
Это — славянского мира герои;
Вижу Конарского пламенный дух,
Дух Лукасинского[346] передо мною;
Вижу и Пестеля и Муравьева,
Движутся в мощи и славе столетий
Сонмы бойцов. Вот она — Русь святая,
Вот они — Польши отважные дети!
К свадьбе готовятся. С родственным жаром
Руки друг другу призывные тянут,
Гробы священные подали голос:
Новые дни в этом мире настанут!
Солнце ласкает Москву и Варшаву,
Будит народы гром канонады;
Адская свадьба: этот повешен,
Этих в Сибирь волокут без пощады,
Этот захвачен при бегстве с отчизны,
С этого кожу кнутами сдирают.
Смотрит славянство — и взор свой отводит,
Страшный ответ на устах замирает.
Смотрит славянство — и взор свой отводит,
Не проронили ни звука славяне:
Тот на восток глядит, этот — на запад,
Словом — одно гробовое молчанье.
Мир встретил смерть нашу радостным шумом,
По погодите, палач и любитель
Зрелища казни! Еще засверкает
Страшный ответ. Час придет! Победитель
Мыслит в своем закоснении скотском,
Что не услышит он слов от немого.
Знаю — немой за себя сам ответит,
Всех на земле поразит его слово!